"لقد قيل لنا" - Translation from Arabic to French

    • On nous a dit
        
    On nous a dit que ce projet de résolution bénéficie d'un parrainage large, voire universel. UN لقد قيل لنا إن مشروع القرار هذا يتمتع بمشاركة واسعة بل حتى عالميـة.
    On nous a dit qu'on pouvait aider le monde. Open Subtitles لقد قيل لنا باننا نستطيع ان نساعد العالم
    Mais On nous a dit que vous étiez trop distrait pour nous rencontrer. Open Subtitles لكن لقد قيل لنا أنك لا تقوم بالمقابلات و أنه تم تشتيتك
    Keenan ne veut pas risquer ses chances d'être promus, donc On nous a dit de ne plus nous en approcher. Open Subtitles كينان لا تريد خطر حظوظه في الترقية. لذا ، لقد قيل لنا ، لا يمكننا الاقتراب منه.
    On nous a dit qu'il y en aurait. Open Subtitles لقد قيل لنا انه سيكون هناك فتيات جميلات هنا
    On nous a dit qu'un travailleur protestant a été menacé ... et s'il quittait le chantier, il serait abattu. Open Subtitles لقد قيل لنا أن هذا العامل البروتستانتي قد تم تهديده إذالميغادرالساحة، سيموت
    On nous a dit qu'on est censés voir une sorte de lumière orange dans l'eau. Open Subtitles لقد قيل لنا بأننا من المفترض ان نرى شيئاً بعضاً من الأضواء البرتقاليه في الماء
    On nous a dit que Noah ne se souvenait de rien avant le jour où on l'a trouvé. Open Subtitles لقد قيل لنا أن نوا ليس لديه ذاكرة من قبل اليوم الذي وجد فيهِ
    On nous a dit de passer le désert au peigne fin, alors on le fait. Open Subtitles لقد قيل لنا أن نمشط الصحراء لذلك نحن نمشطها
    Dans les négociations sur le Programme d'action, et depuis lors, On nous a dit d'explorer les ressources financières disponibles dans le système des Nations Unies pour sa mise en oeuvre. UN لقد قيل لنا أثناء التفاوض على برنامج العمل وبعد اعتماده، إن علينا أن نستكشف الموارد المالية الموجودة حاليا داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ البرنامج.
    On nous a dit de ne pas attendre beaucoup plus pour son rétablissement. Open Subtitles لقد قيل لنا ان لانتوقع الكثير من تعافيه
    On nous a dit qu'il ne te restait pas beaucoup de temps. Open Subtitles لقد قيل لنا أنه لا يوجد متسع من الوقت
    Excusez-moi, On nous a dit de rester ici. Open Subtitles أرجو المعذرة لقد قيل لنا أن نبقى هنا
    - On nous a dit 8e. Open Subtitles لقد قيل لنا الطابق الثامن
    On nous a dit que c,était Kel,tar. Open Subtitles لقد قيل لنا أنه (كيلتار)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more