"لقد كان محقاً" - Translation from Arabic to French

    • Il avait raison
        
    Il avait raison à ton sujet. Tu es une mauviette. Open Subtitles . لقد كان محقاً بشأنك ، أنت ضعيف
    Au moins, Il avait raison au sujet des secours et du médecin légiste. Open Subtitles على الأقل لقد كان محقاً بشأن ما قاله المسعفين والطبيب الشرعي
    Mais, pour autant que je sache, je viens d'un endroit très différent, donc Il avait raison sur le fond. Open Subtitles لاكن بقدر الإيمان بأنني مختلف من مكان ما لقد كان محقاً في الهدف
    Il avait raison sur un point. C'est une petite beauté. Open Subtitles لقد كان محقاً بشيء واحد إنها جميلة
    Il avait raison. J'avais soif. Open Subtitles لقد كان محقاً لقد كنت أشعر بالعطش
    A l'époque, Il avait raison. Open Subtitles لقد كان محقاً فيما مضى
    Il avait raison à ton sujet. Open Subtitles لقد كان محقاً بشأنك.
    Oh mon Dieu, Il avait raison. Open Subtitles يا إلهي ، لقد كان محقاً
    Il avait raison. Open Subtitles يارجل, لقد كان محقاً.
    Il avait raison. Open Subtitles لقد كان محقاً إنه كذلك
    "La séparation est une peine si douce." Il avait raison. Open Subtitles . "الفراق هو حزن لطيف" . لقد كان محقاً
    Il avait raison à ton sujet. Open Subtitles لقد كان محقاً بشأنك.
    Il avait raison sur un point: on a franchi la limite. Open Subtitles لقد كان محقاً حول شيء واحد
    Il avait raison à propos du meurtre. Open Subtitles لقد كان محقاً بشأن القتل.
    Et Il avait raison. Open Subtitles وأتدري شيئاً؟ لقد كان محقاً.
    Il avait raison. Open Subtitles لقد كان محقاً
    Il avait raison. Open Subtitles لقد كان محقاً.
    Il avait raison. Open Subtitles لقد كان محقاً.
    Il avait raison. Open Subtitles لقد كان محقاً.
    Il avait raison. Open Subtitles لقد كان محقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more