"لقد كذبت على" - Translation from Arabic to French

    • J'ai menti à
        
    • Tu as menti à
        
    • Tu m'as menti
        
    • Vous avez menti à
        
    • Elle a menti à
        
    • J'ai menti au
        
    • as menti pour
        
    • Vous m'avez menti
        
    J'ai menti à mon ministère, j'ai menti aux autre agents, J'ai menti à ma femme Open Subtitles لقد كذبتُ على مدير وزارتي، لقد كذبت على زملائي العملاء، لقد كذبتُ على زوجتي
    Oui, J'ai menti à mon partenaire, et oui, c'était à propos de quelque chose d'important. Open Subtitles أجل ، لقد كذبت على شريكي وأجل ، لقد كان الأمر يتعلق بشيء هام
    J'ai menti à tout le monde pour toi. Maintenant tu veux le tuer ? Open Subtitles لقد كذبت على الجميع من أجلك والآن تود قتله ؟
    Tu as menti. Tu as menti à mon équipe, Tu as menti à mon Emma, Open Subtitles لقد كذبت على و كذبت على طاقمي و كذبت علي ايما خاصتي
    Tu m'as menti, à moi et à Libby... alors je n'en ai rien à cirer de ce que tu penses. Open Subtitles لقد كذبت على و أعرف أنك قد كذبت على ليبى لذا سامحنى لو أنا لم أستطع أن أحقق لك ما كنت تريده
    Vous avez menti à ces gens. Open Subtitles لقد كذبت على هؤلاء الناس
    J'ai menti à mon mari. Et fais mentir mes enfants aussi. Open Subtitles لقد كذبت على زوجي وجعلت أبنائي يكذبون أيضا
    Donc J'ai menti à cette gonzesse et je lui ai dit que j'étais docteur. Open Subtitles لقد كذبت على هذه الفتاة .وأخبرتها أنّني طبيب
    Et ce matin J'ai menti à Diane et je lui ai dit que je l'avais fini. Open Subtitles وهذا الصباح لقد كذبت على ديان وقلت لها أنني فعلت
    J'ai menti à la Division. Je leur ai dit que mon fusil s'était coincé. Open Subtitles لقد كذبت على "الشعبة" وأخبرتهم أنه بندقيتي قد تم التشويش عليها
    Mais je t'ai défendu. J'ai menti à la fraternité pour toi. Open Subtitles ولكني دافعت عنك، لقد كذبت على الأخوية من أجلك...
    J'ai menti à la police sur la façon dont j'avais trouvé l'entrepôt. Open Subtitles لقد كذبت على الشرطة بكيفية العثور على المستودع
    Et J'ai menti à mes parents, car j'ai eu peur de ce qu'ils allaient penser. Open Subtitles و, نعم, لقد كذبت على والداي لأني قلقت بشأن ما سيظنوه.
    J'ai menti à ma femme et mes filles la nuit dernière. Open Subtitles وتوقف عن مناداتي بـ أبي لقد كذبت على زوجتي وبناتي الليلة الماضية
    Tu as menti à Teddy, à Chuck, et pire encore, à toi-même. Open Subtitles لقد كذبت على تيدي وتشاك والأسوأ من ذلك، كذبت على نفسك
    Tu as menti à ta mère, et mentir n'a jamais rien résolu. Open Subtitles لقد كذبت على أمك والكذب لايحل شئ أبداً
    Tu as menti à tout le monde. Tu m'as menti. Open Subtitles لقد كذبت على كل شخص نعمل معه كذبت علي
    - Tu m'as menti. - Non. Open Subtitles لقد كذبت على يا كلارك - لا أنا لم أكذب -
    Vous avez menti à vos parents ? Open Subtitles لقد كذبت على ابويك
    Elle a menti à la télévision. Open Subtitles لقد كذبت على التلفزيون الوطني
    J'ai menti au Congrès pour protéger l'unité. Te protéger. Open Subtitles لقد كذبت على الكونغرس لحماية الوحدة و حمايتك
    Tu m'as menti pour du boulot, tu as trahi mon amitié, tu m'as amenée à te dire des secrets absolus. Open Subtitles لقد كذبت على لتحافظ على وظيفتك... لقد انتهكت ثقتى و صداقتى لقد خدعتنى و جعلتنى اقول لك امور ما كنت ساقولها لك ابداً
    Vous m'avez menti sur les vraies raisons de la visite d'Eli. Open Subtitles لقد كذبت على حول السبب الحقيقى لزياره ايلاى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more