"لقد كذبت عليك" - Translation from Arabic to French

    • ai menti
        
    • Elle t'a menti
        
    Je t'ai menti aussi en te disant que je ne voulais pas être comme toi. Open Subtitles لقد كذبت عليك أيضاْ عندما أخبرتك أننى لا أريد أن أكون مثلك
    Je vous ai menti parce qu'il est difficile de vous dire la vérité. Open Subtitles لقد كذبت عليك لأنه من الصعب إخبارك الحقيقة؟
    Je t'ai menti plus de fois qu'il y a d'étoiles dans le ciel. Open Subtitles أنا والدك يا عزيزتي لقد كذبت عليك أكثر من عدد النجوم في السماء
    Ecoutez, d'accord, j'ai menti. Open Subtitles بأنك يجب عليك أن تثقي بي كفاية لإخباري انظر، حسنا، لقد كذبت عليك
    Elle t'a menti sur où elle allait et avec qui elle était. Open Subtitles لقد كذبت عليك بشأن مكان ذهابها ومن يرافقها
    Tout le monde ment. J'ai menti pour vous faire venir au KC. Open Subtitles لكن, الجميع يكذب لقد كذبت عليك لأدخلك في القضية
    Mère, pardon. J'ai menti, je ne suis pas marié. Open Subtitles لقد كذبت عليك يا أمّي، كذبت عليك بشأن زواجي
    J'ai menti. Je suis mort de trouille. Open Subtitles لقد كذبت عليك قبل ذلك انني اخاف في كل ثانيه
    Je t'ai menti sur beaucoup de choses, mais jamais sur mes sentiments. Open Subtitles لقد كذبت عليك في الكثير من الامور لكن لم اكذي في حبي لك
    Je t'ai menti, car je voulais que t'aies aucun doute. Open Subtitles لقد كذبت عليك لأنني أردت ألا يكون هناك شك في عقلك أناو والدكأحببنابعضنا..
    Je t'ai menti depuis le début et je te demande de m'excuser. Open Subtitles أنا آسف لأنني كذبت عليك , لقد كذبت عليك بشأن كل شيء
    Tu sais... J'ai menti quand j'ai dit que mon vol avait du retard. Open Subtitles اتعلم لقد كذبت عليك عندما قلت لك ان رحلتي الغيت
    Je t'ai menti, car j'aurais tout fait pour retrouver mon père, mais c'est fini. Open Subtitles لقد كذبت عليك ، لأننى وقتها أردت أن أفعل أى شيء لإنقاذ أبى ، ولكن لن أفعل أكثر من هذا
    Oui, j'ai menti... les choses vont au plus mal. Open Subtitles لقد كذبت عليك حقاً يا ريت حين قلت أن كل شيء على مايرم الأمور في أسوأ حال وأنت تملك الملايين يا ريت
    J'ai menti ce matin. Je I'ai aidée. Emmenez-moi aussi. Open Subtitles لقد كذبت عليك هذا الصباح لقد ساعدتها ، خذنى انا ايضا
    Tu sais, j'ai menti. Open Subtitles أنا هنا أجل أتعلم, لقد كذبت عليك
    Je t'ai menti et je me suis menti à moi-même. Open Subtitles لقد كذبت عليك ولقد كذبت على نفسي.
    Écoute, écoute-moi. J'ai menti à propos d'une seule chose, mon job. Open Subtitles استمعي الي لقد كذبت عليك في شـيء واحد
    Elle t'a menti parce qu'elle pensait que tu ne voulais pas d'enfants. Open Subtitles لقد كذبت عليك لأنها ظنت بأنك لا ترغب بالأطفال
    Alex, Elle t'a menti, battu, et t'a laissé pour morte, et ça juste aujourd'hui. Open Subtitles آليكس " لقد كذبت عليك وضربتك " وتركتك للموت وهذا في اليوم نفسه
    Elle t'a menti sur son implication. Open Subtitles لقد كذبت عليك بشأن ضلوعها في الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more