"لقد كنت أحاول" - Translation from Arabic to French

    • J'essayais de
        
    • J'ai essayé de
        
    • Je voulais
        
    • J'essayais d'
        
    • J'essaie
        
    • J'ai voulu
        
    • J'essayais juste de
        
    • J'essayais juste d'
        
    • J'essaye d'
        
    • J'ai essayé d'
        
    • J'essaye de
        
    J'adorerais en avoir si J'essayais de décrocher mais c'est déjà fait. Open Subtitles لاأتناول الميتادون لقد كنت أحاول الإقلاع، لكنّي أقلعت فعليًّا.
    J'essayais de joindre le centre de données d'un processeur de sécurité à trois niveaux. Open Subtitles لقد كنت أحاول الإتصال بقاعدة البيانات لمعالج أمني ذو شبكة ثلاثية
    J'ai essayé de parler à Jane ces derniers temps, parce qu'elle est vraiment talentueuse et magnifique, mais j'ai quelques problèmes. Open Subtitles لقد كنت أحاول لتحدث إلى جاين مؤخراً لأنه حقاً موهوبة و رائعة لكن لدي بعض المشاكل
    J'ai essayé de la contacter, son téléphone est sur messagerie. Open Subtitles لقد كنت أحاول الاتصال بها ولكن هاتفها يأخذني مباشرة إلى البريد الصوتي
    Je voulais juste vérifier que tu me disais la vérité. Open Subtitles لقد كنت أحاول التأكد إن كنت ستخبرني الحقيقة.
    J'essayais d'aider. Je voulais que tu te sentes plus... humaine. Open Subtitles لقد كنت أحاول المساعدة ، أردت أنا أراكي أكثر ..
    J'essaie d'appeler mon fils depuis hier, mais il ne répond pas. Open Subtitles لقد كنت أحاول الاتصال بابني منذ البارحة لكنه لايجيب
    Ça va tuer tout le monde. J'essayais de m'en échapper. Open Subtitles سيقوم بقتل الجميع، لقد كنت أحاول الإبتعاد عنه.
    Croyez-le ou non, J'essayais de vous protéger des conséquences. Open Subtitles صدقي آم لا , لقد كنت أحاول أن أحميكِ من العواقب
    J'essayais de t'acheter un pendentif hors de prix, mais DMX m'a fait comprendre que les cadeaux ne comptent pas, seule la présence compte. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أشتري لكِ قلادة غبية لكن دي أم أكس ساعدني بأن أدرك أن العلاقة لا دخل لها بالهدايا بل لها دخل بالحضور
    J'essayais de régler un truc par moi-même. Open Subtitles لقد كنت أحاول تولي أمر شيء ما بنفسي تتولى أمر ماذا ؟
    J'ai essayé de trouver quoi dire, car je veux m'excuser...auprès de toi. Open Subtitles لقد كنت أحاول التفكير بما سأقول لأني أريد الاعتذار لك
    J'ai essayé de forcer ce mariage depuis le début, mais il faut régler ça avant. Open Subtitles تعلم , لقد كنت أحاول أن أعجِّل بهذا الزفاف منذ البداية , ولكن علينا
    J'ai essayé de comprendre quel genre de roi je peux être. Open Subtitles لقد كنت أحاول معرفة أي ملك أريد أن أكون
    J'ai essayé de la sauver de cette tragédie , mais aujourd'hui j'ai réalisé qu'au lieu de ça je ne faisais Open Subtitles لقد كنت أحاول إنقاذها من المأساة إلا أنني اليوم قد أدركت أنني
    Je voulais juste dire que mes pensées ont été altérées. Open Subtitles لقد كنت أحاول الوصول بفكرى وتسوية بعض الأمور
    Je te demandais si ça allait. J'essayais d'aider. Ecoute moi. Open Subtitles لقد كنت أسألك حول ما إذا كنت بخير، لقد كنت أحاول تقديم المساعدة
    J'essaie de placer des enfants dans de bons foyers depuis 15 ans, et la plupart du temps, je n'y arrive pas. Open Subtitles لقد كنت أحاول جاهداً أن أجد مأوى لهذين الطفلين معاً منذ 15 سنة ومعظم الوقت .لم أنجح
    J'ai voulu faire mes choix dernièrement... et je n'apparais pas faire les bons. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أجعل الخيارات الخاصة بي مؤخرا، وأنا لا يمكن أن يبدو لجعل الحق.
    J'essayais juste de trouver le bon moment pour t'en parler. Open Subtitles لقد كنت أحاول إيجاد الوقت المناسب لإخبارك
    J'essayais juste d'aller à Baskerfield, où mon vrai petit-ami se trouve, ok ? Open Subtitles لقد كنت أحاول الوصول لبيكرسفيلد فقط حيث يتواجد صديقي الحقيقي, مفهوم؟
    J'essaye d'en savoir plus depuis ce matin. Open Subtitles لقد كنت أحاول الحصول على الحقيقة طوال الصباح
    J'ai essayé d'écrire le dernier chapitre mais je n'arrêtais pas d'y penser. Open Subtitles الأن لقد كنت أحاول كتابة الفصل الأخير و لكني لم أتكمن من ذلك
    Des jours que J'essaye de vous dire que j'ai la réponse à tous nos problèmes ! Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أخبرك منذ أيام. انه لدي الحل لكل مشاكلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more