"لقد كنت دائماً" - Translation from Arabic to French

    • J'ai toujours été
        
    • Tu as toujours été
        
    • Je t'ai toujours
        
    • T'as toujours été
        
    • Vous avez toujours été
        
    • ai toujours su
        
    • ai toujours été très
        
    J'ai toujours été capable d'imaginer les choses, et ensuite leur donner vie à travers mes dessins. Open Subtitles لقد كنت دائماً أستطيع أن أتخيّل أموراً و جعلهم يعودون للحياة عبر رسوماتي
    Eh bien, J'ai toujours été fasciné par les esprits troublés. Open Subtitles حسناً، لقد كنت دائماً مفتوناً بالعقل المضطرب
    Tu ne peux pas me vaincre, J'ai toujours été plus forte que toi. Open Subtitles لا يمكنكِ هزيمتي أنا أقوى منكِ. لقد كنت دائماً أقوى منكِ
    Tu as toujours été un ami loyal, malgré mon caractère. Open Subtitles لقد كنت دائماً صديقاً جيداً بالرغم من مزاجي
    Bon sang, je dois ramollir, car Tu as toujours été mon chouchou. Open Subtitles يا إلهي لابد إنني ضعفت لقد كنت دائماً المفضل لي
    Je t'ai toujours protégé, je t'ai défendu quand tu déconnais. Open Subtitles لقد كنت دائماً أحميك لقد أدافع عن أخطاءك
    Écoute, Anya. Je sais que J'ai toujours été un peu en compétition avec toi. Open Subtitles اسمعِ يا آنيا لقد كنت دائماً أتنافس معكِ
    J'ai toujours été sure pour mon travail peut être trop certaine-- mais pas en amour. Open Subtitles لقد كنت دائماً متأكدة بشأن عملي ربما متأكدة جداً. ولكن ليس مع الحب
    Tu sais, J'ai toujours été un passionné de l'espace, comme Paige. Open Subtitles كما تعلم، لقد كنت دائماً مهووساً في الفضاء، تماماً مثل بيج
    J'ai toujours été le plus jeune et un jour, ça a changé. Open Subtitles لقد كنت دائماً أصغر من أي أحد حولي و في أحد الأيام بدأت أتغير
    J'ai toujours été une bonne nageuse. Mais les vagues irlandaises m'ont épuisée. Open Subtitles لقد كنت دائماً سباحة ماهرة، لكن أمواجكم الآيرلندية أنهكتني.
    J'ai toujours été là pour lui, aux bons et mauvais moments. Open Subtitles لقد كنت دائماً معه في الأوقات الجيدة والسيئة
    J'ai toujours été disposé à négocier des traites avec mes ennemis. Open Subtitles لقد كنت دائماً على استعداد للمساومة مع أعدائى ألا يمكننا أن نعقد معاهدة ؟
    Tu as toujours été ma préférée. Open Subtitles من أي فتاة أخترتها من قبل لقد كنت دائماً المفضلة لدي
    "Car si stupide que je sois, Tu as toujours été là pour moi. Open Subtitles لأن مهما كم كان غبي أو جنوني تصرفي، لقد كنت دائماً معي هناك
    Tu as toujours été si confiant envers vous-même, à la minute où je t'ai rencontré, avec tes cheveux tout... Open Subtitles لقد كنت دائماً تثق بنفسك منذ اليوم الذي قابلتك فيه عندما كان شعرك كله..
    Tu as toujours été une mère pour moi, et là, tu l'es vraiment ! Open Subtitles اعني, لقد كنت دائماً مثل الأم لي و الآن أنت كذلك بالفعل!
    Tu as toujours été meilleur que moi. Open Subtitles لقد كنت دائماً افضل مني في تلك الأشياء
    Mais à l'exception d'une erreur, la vérité est que, Je t'ai toujours soutenue. Open Subtitles لكن باستثناء خطأ واحد الحقيقة، لقد كنت دائماً أدعمك
    T'as toujours été un garçon très réservé. vous avez été surpris ? Open Subtitles لقد كنت دائماً شخص كتوم للغاية. عندما سمعت عن أنتحاري هل تفاجأت؟
    Vous avez toujours été là pour nous, et on veut que vous sachiez que... on sera toujours là pour vous... Open Subtitles لقد كنت دائماً بجانبنا ، و نريدك أن تعلم بأننا دائماً سنكون هنا من أجلك
    J'ai toujours su séparer le sexe de l'amour. Open Subtitles لقد كنت دائماً قادرة على الفصل بين الحب و الجنس
    J'ai toujours été très observateur. Open Subtitles لقد كنت دائماً شديد الملاحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more