"لقد كنت مخطئة" - Translation from Arabic to French

    • J'avais tort
        
    • J'ai eu tort
        
    • Je me suis trompée
        
    • Je me trompais
        
    • Tu avais tort
        
    J'avais tort de penser que c'était ma responsabilité. Open Subtitles 03,361 لقد كنت مخطئة بأن هذه كانت مسئوليتي بأكملها , حسناً ؟
    Bienvenue en Sibérie. Il s'avère que J'avais tort aussi. Open Subtitles أهلاً بك في سايبيريا. لقد كنت مخطئة أيضاً.
    Mais J'avais tort d'avoir autant d'estime pour vous. Open Subtitles لكنك كالجميع، لقد كنت مخطئة بتقديرك بشكل مبالغ
    J'ai eu tort de coucher avec toi, vu que j'étais lesbienne. Open Subtitles لقد كنت مخطئة بالنوم معك نظراً أني سحاقية
    Je me suis trompée. Open Subtitles لقد قلتِ ان كل شيء سيصبح بخير لقد كنت مخطئة
    Je me trompais. Open Subtitles لقد كنت مخطئة.
    J'avais tort. Ce n'était pas un meurtre. Open Subtitles حسناً، لقد كنت مخطئة لم تكن هذه جريمة قتل
    mais... J'avais tort. Open Subtitles لقد كنت أظن أنني أفضل شيء حدث لهذه المدرسة , لكن.. لقد كنت مخطئة
    J'ai dit qu'il y avait un abri pour toi ici. J'avais tort. Il n'y a pas d'abri. Open Subtitles لقد قلت أنه يوجد هنا ملجأ لك لقد كنت مخطئة ، ليس لك ملجأ هنا
    Fausse alerte. J'avais tort. Elle n'est pas enceinte. Open Subtitles إنذار خاطئ لقد كنت مخطئة إنها ليست حبلى
    J'avais tort, pour Rebecca. Je suis désolée. Open Subtitles لقد كنت مخطئة بشأن ريبيكا أنا متأسفة
    J'avais tort et vous raison. Open Subtitles لقد كنت مخطئة وأنت كنتِ على صواب
    Non, je sais. J'avais tort. Open Subtitles . لا ، علي أن أفعل هذا ، لقد كنت مخطئة
    Ce n'est pas la vérité. J'ai eu tort. Open Subtitles هذه ليست الحقيقة لقد كنت مخطئة
    D'abord je veux m'excuser pour ton ex, J'ai eu tort de m'interposer. Open Subtitles حسناً، على ما حدث سابقاً، لقد كنت مخطئة
    J'ai eu tort de t'associer à ma vengeance. Open Subtitles لقد كنت مخطئة بتوريطك في انتقامي
    Je me suis trompée en nous mettant sur ce chemin et je ne vais pas arrêter jusqu'à ce que je nous aies sorti de tout ça. Open Subtitles لن أغير رأيي لقد كنت مخطئة في وضعكم على هذا الدرب ولن أتوقف حتى نخرج عنه
    Dois-je dire : "Me revoici, Je me suis trompée. Open Subtitles ماذا يجب أن أقول مرحبا، لقد كنت مخطئة ؟
    Pardon, Je me suis trompée. Open Subtitles آسفه .. لقد كنت مخطئة في السعر
    Je me trompais sur toi, Mickey. Open Subtitles لقد كنت مخطئة بشأنك يا (ميكي)
    Je me trompais. Open Subtitles لقد كنت مخطئة.
    Tu avais tort en disant que l'iPod serait un échec. Open Subtitles لقد كنت مخطئة بقول ان الأيبود سيكون فاشلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more