| Et elle n'aurait pas pu non plus. Ils sont morts quand elle était jeune. | Open Subtitles | وهي أيضاً لا يُمكنها ذلك ، لقد ماتوا عندما كانت صغيرة |
| Victimes d'une barbarie sans nom, sans aucune justification, Ils sont morts pour nous. | UN | لقد ماتوا من أجلنا وذهبوا ضحية أعمال وحشية لا وصف لها ولا مبرر. |
| Ils sont morts pour l'Organisation des Nations Unies. Ils ont consacré et perdu leur vie au service d'une cause juste. À ce titre, leur souvenir restera à jamais inscrit dans l'histoire de notre Organisation. | UN | لقد ماتوا من أجل الأمم المتحدة، وخاطروا بحياتهم وماتوا دفاعا عن قضية عادلة، وسنظل نتذكرهم إلى الأبد طوال تاريخ منظمتنا. |
| Toutes ces personnes... Ils sont morts à cause de moi et de ton père. | Open Subtitles | كل أولئك الناس لقد ماتوا بسببي أنا ووالدك |
| OK. Personne ne lui a dit ça. Elles sont mortes ici... | Open Subtitles | حسناً لم يخبرها أحدٌ بذلك لقد ماتوا هنا ... |
| Ils sont morts. Ils ont trouvé la paix. | Open Subtitles | لقد ماتوا ونعموا بالسلام وهذا ما يريده أيّ أحد |
| Ils sont morts sans avoir été sanctifiés, incapables de rejoindre nos ancêtres. | Open Subtitles | لقد ماتوا بلا تقديس وعجزوا عن الانضمام لأسلافنا |
| Les Fondateurs l'ont interdit, en effet, mais Ils sont morts. | Open Subtitles | لقد منع هذا الشيوخ و إحزري شيئاً ؟ لقد ماتوا |
| Si tu parles à tes parents... Ils sont morts. | Open Subtitles | سأقتلك إذا أخبرت أحداً ــ أي أحد، أقربائك ــ لقد ماتوا |
| II a fait -30 ou -40 degrés, cette nuit. Ils sont morts. | Open Subtitles | درجة الحرارة كانت 35 او 40 الليلة الماضية لقد ماتوا بالتأكيد |
| Ils sont morts paisiblement. Tu devrais être reconnaissant. | Open Subtitles | لقد ماتوا بسلام، يجب ان تكون ممتناً لذلك |
| Tout le conseil aussi. Ils sont morts en héros. | Open Subtitles | المجلس بأسره فعل ذلك، لقد ماتوا ميتة الأبطال. |
| Ils sont morts à la minute où ils se sont branchés sur ces machines. | Open Subtitles | لقد ماتوا بنفس اللحظة التي ربطوا أنفسهم بتلك الآلآت |
| Ils sont morts et tout ce qui reste sont leurs photographies. | Open Subtitles | لقد ماتوا ، وكل ما تبقى منهم ، تلك الصور |
| Si tu veux vivre, écoute bien. Si tu cries, je te brise la nuque. Ils sont morts. | Open Subtitles | إذا أردت ان تعيش فيجب عليك أن تطيع ما أقوله لك إذا صرخت فإني سوف أكسر رقبتك لقد ماتوا و لن تستطيع عمل أي شيء لهم |
| Je n'ai pas connu mes parents. Ils sont morts quand j'étais jeune. | Open Subtitles | انا لا اعرف والديا لقد ماتوا عندما كنت صغيراً |
| Ils sont morts il y a 70 ans. Je n'étais pas née. | Open Subtitles | لقد ماتوا قبل 70 سنة لم أكن مولودة حينها |
| Ils sont morts pour vous, Rodrigues. | Open Subtitles | لقد ماتوا من أجلك أنت، رودريجرز. |
| Je ne peux pas, Elles sont mortes. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أشفيهم . لقد ماتوا |
| Ils ont péri quand son temple a été enseveli lors du tremblement de terre de 1932. | Open Subtitles | لقد ماتوا جميعاً والمعبد ابتلع في الزلزال الكبير عام 32 |
| Ils sont partis, je ne peux pas croire qu'Ils sont partis. | Open Subtitles | لقد ماتوا ، لا أستطيع أن أصدّق أنّهم ماتوا |
| Je crois qu'Ils sont tous morts. | Open Subtitles | لقد ماتوا كلهم يا سيدتى أعتقد إنهم ماتوا كلهم |
| - Non. Le virus les a tués. Je dois trouver Franny. | Open Subtitles | لقد ماتوا جميعاً نتيجة الفايروس, يجب أن أجد فراني |