"لقد نسيتي" - Translation from Arabic to French

    • Tu as oublié
        
    • Tu oublies
        
    • T'as oublié
        
    • Vous avez oublié
        
    • Vous oubliez
        
    Tu as oublié le message à propos de ne pas faire de mal à son ami. Open Subtitles لقد نسيتي التأكيد عن عدم إيذائه لاصدقائه
    Tu as oublié tes recherches pour ce garçon que tu aimes bien. Open Subtitles كيرا , لقد نسيتي بحوثك التي قمتي بها لذلك الفتى الذي تستلطفيه
    Maman. On devait aller acheter des nouvelles chaussures, Tu as oublié ? Open Subtitles أمي، لقد نسيتي أن تشتري لي الحذاء الجديد، أليس كذلك؟
    Déjà, Tu oublies la meute de chiens qui est entré, a fait une orgie, puis est ressorti. Open Subtitles أولاً، لقد نسيتي مجموعة الكلاب التي تجولت هنا، ومارست الجنس، وغادرت
    Tu oublies de dire qu'elle me supporte encore moins. Open Subtitles لقد نسيتي انها تكره احشائي اكثر من احشائك
    T'as oublié ma boîte à mots doux. Open Subtitles لقد نسيتي صندوقي لملحوظات الحبّ.
    Vous avez oublié de vous laver les mains. Open Subtitles لقد نسيتي بأن تنظفي يديك يقصد إخفاء آثار الجريمة
    Tu as oublié de dire qu'il y avait un bal costumé. Open Subtitles لقد نسيتي أن تذكري حفلة الملابس التي بالخارج
    Tu as oublié ta casquette, et j'ai pensé que je serais génial en te la rapportant. Open Subtitles ،آه، لقد نسيتي قبعتكِ وفكرت انه سيكون من الرائع أن أحضرها لك
    Maman, Tu as oublié mon sac à dos et j'en ai besoin pour le temps libre. Open Subtitles لقد نسيتي حقيبتي يا أمي، وأنا أحتاجها بشدة هذا اليوم بالمدرسة. حسناً.
    Tu as oublié de porter un pantalon à une réunion d'affaires. Open Subtitles لقد نسيتي إرتداء بنطال في مقابلة عمل
    - Tu as oublié chaud. - Ça aussi. Open Subtitles لقد نسيتي الاحاسيس الحاره هذا ايضاً
    Tu as oublié un bouton. Open Subtitles أه، لقد نسيتي زرا
    Tu as oublié ta collaboration aux textes de la télé-réalité... Open Subtitles لقد نسيتي أمر مساهمتك في برنامج الحقيقة
    Tu as oublié ton appareil. Open Subtitles لقد نسيتي الكاميرا خاصتك؟
    - Tu as oublié tes clés. Open Subtitles لقد نسيتي المفاتيح فقط، لا يوجد أمر مهم
    Tu oublies le bien qu'on a fait. Open Subtitles لقد نسيتي كل الاشياء الجيدة التي فعلناها
    Tu oublies qu'on vit au milieu de voleuses. Open Subtitles لقد نسيتي بأننا نعيش مع مجموعة لصوص
    Tu oublies un petit détail. Tu es enceinte. Open Subtitles لقد نسيتي تفصيلاً صغير انت حامل
    T'as oublié ton sac. - Merci. Open Subtitles مرحباً.لقد نسيتي حقيبتك.
    T'as oublié ton téléphone. Open Subtitles لقد نسيتي هاتفك
    Vous avez oublié vos réglisses. Open Subtitles لقد نسيتي كرماتك الحمراء
    Vous avez oublié d'allumer le four. Open Subtitles لقد نسيتي أن تشعلي الفرن
    - Vous oubliez que notre vie ne nous appartient plus. Open Subtitles لقد نسيتي أن حياتنا ليست مِلكاً لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more