"لقد نسيت أن" - Translation from Arabic to French

    • J'ai oublié de te
        
    • j'ai oublié d'
        
    • Tu as oublié de
        
    • J'ai oublié de vous
        
    • J'ai oublié de lui
        
    • ai oublié que
        
    • avais oublié que
        
    • T'as oublié
        
    • avez oublié de
        
    • ai oublié de me
        
    En parlant de tiers-monde, J'ai oublié de te donner ça pour ton album. Open Subtitles بالتحدث عن حفر البرغوث في العالم الثالث، لقد نسيت أن أعطيك هذه لكتابك.
    Oh, J'ai oublié de te dire j'ai changé la date Open Subtitles أوه، لقد نسيت أن أخبرك لقد غيرت الموعد
    Tu sais ce que j'ai oublié ? j'ai oublié d'annuler ton déjeuner avec le rédacteur de Newsweek ! Open Subtitles لقد نسيت أن ألغي غداءك مع محرر الصحيفة، إنه خطئي
    Tu as oublié de commander les échantillons du tapis. Open Subtitles لقد نسيت أن تأمر العينات السجاد.
    J'ai oublié de vous dire vous aurez une réponse au sujet du saloon à votre retour. Open Subtitles لقد نسيت أن أخبرك أنني سوف أتحدث معك بشأن الحانة عندما تعود
    Tant pis, J'ai oublié de lui dire quelque chose. Open Subtitles هذا مؤسف جداً , لقد نسيت أن أخبرها شيئاً
    J'ai oublié de te dire que les gamins fêtent Halloween ce soir, alors ils viennent réclamer des friandises. Open Subtitles لقد نسيت أن أقول لك أن عيد الهالوين حل الليلة لذلك فهم يقوموا بأخذ الحلوى أو يخدعوك
    J'ai oublié de te dire. Paul a laissé un message. Open Subtitles أوه، لقد نسيت أن أقول لك، لقد ترك بول رسالة يقول بأن نخبرك
    J'ai oublié de te dire: Il y a une lettre pour toi de Chicago. Open Subtitles لقد نسيت أن أخبرك لقد أتى البريد و يوجد رسالة لك من شيكاغو
    J'ai oublié de te dire combien les derniers jours ont compté pour moi Open Subtitles لقد نسيت أن اخبرك عمّا عنيت لي الأيام القليلة الماضية
    Oh, um, J'ai oublié de te dire que Daphne a son bal de promo dimanche. Open Subtitles أوه، أمم، لقد نسيت أن اخبرك أن يوم السبت هو حفل تخرج دافني.
    j'ai oublié d'acheter des algues. Open Subtitles لقد نسيت أن أشتري أعشاب للحساء.
    Oh, j'ai oublié d'accrocher le gui. Open Subtitles أوه , لقد نسيت أن أعلق نبات الهدال
    Putain, j'ai oublié d'annuler. Open Subtitles اللعنة، لقد نسيت أن ألغي ذلك
    Tu as oublié de percer le couvercle. Open Subtitles لقد نسيت أن تضع الكرة في الحفرة
    Mais, Tu as oublié de poser une question. Open Subtitles بالطبع,لقد نسيت أن تسئل سؤالاً واحدًا.
    J'ai oublié de vous présenter. Open Subtitles لقد نسيت أن أعرفكم.
    Ouais, J'ai oublié de vous dire, les gars. Open Subtitles . حسناً، لقد نسيت أن أخبركم يا رفاق
    J'ai oublié de lui dire à quoi tu ressemblais. Open Subtitles لقد نسيت أن أخبره كيف تبدين أنتِ
    J'ai oublié que ce machin était la. Open Subtitles لقد نسيت أن آلة التصوير اللعينة موجودةٌ هناك
    - J'avais oublié que tu pouvais allumer cette horrible chose quand tu le voulais, n'est-ce pas ? Open Subtitles أوه، لقد نسيت أن تتمكن تحويل هذا شيء بشأن كلما أردت، يمكنك أحرزنا ر لك؟ وقال بالمر كان لديك شيء
    T'as oublié moche, paresseux et irrespectueux. Open Subtitles لقد نسيت أن تقول قبيحه , كسولة و قليلة الأحترام
    Vous avez oublié de dire que nous étions en off. Open Subtitles لقد نسيت أن تذكر أن ماتقوله ليس للتسجيل الخاضع للنشر.
    Oh, non! J'ai oublié de me faire remplacer pendant mon absence. Open Subtitles يا إلهي لقد نسيت أن أوكل شخصًا لـ يحل مكاني عندما أكون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more