Je suis tombé amoureux de ton amie dès que j'ai posé mon regard sur elle. | Open Subtitles | لقد وقعت في حب صديقتكِ منذ أن وقعت عليها عيناي للمرة الأولى |
Je suis tombé, non pas dans le feu, mais dans un vaste désert gelé. | Open Subtitles | لقد وقعت,ليس في النار و لكن في مكان واسع,في القفار المجمدة |
J'ai signé mon arrêt de mort le moment où j'ai capitulé devant cet Américain. | Open Subtitles | لقد وقعت على وثيقة موتي، في تلك اللحظة التي استسلمت للأمريكي. |
J'ai signé le bail du local. | Open Subtitles | لقد وقعت للتو على عقد إيجار فى المكان الجديد |
Je suis tombée amoureuse d'un mec qui était un flic. | Open Subtitles | لقد وقعت بالحب مع فتى إتضح أنه ضابظ مخدرات |
Il y a eu des incidents, mais les forces de l'ordre ont pris les mesures qui s'imposaient et les coupables ont été punis conformément à la loi. | UN | لقد وقعت بعض الحوادث ولكن سلطات إنفاذ القوانين تصرفت على النحو الواجب وعوقب مرتكبو تلك الحوادث وفقا للقانون. |
Lors de chacun de vos multiples dons, Vous avez signé une clause de confidentialité. | Open Subtitles | في كل مرة من تبرعاتك المتكررة لقد وقعت على اتفاقية السرية |
Tu as signé l'arrêt de mort de ces Rangers, tu comprends ? | Open Subtitles | لقد وقعت على مذكرات موت أولئك الحراس، هل تفهم؟ |
Yep, Elle a signé, et tout ce que j'ai à faire c'est d'accepter de te traiter comme un partenaire à part entière et égale. | Open Subtitles | نعم, لقد وقعت وكل ما كان علي فعله هو الموافقة ان اعاملك كشريك كفء و كامل |
- Non. Elle est tombée dans l'escalier. | Open Subtitles | لا، لقد وقعت عن السلالم، نحن لا نراها كثيرًا |
Je suis tombé pendant la lutte, et l'infirmière de l'école en a fait tout un plat. | Open Subtitles | لقد وقعت أثناء المصارعة وممرضة المدرسة ضخمت الأمر |
Je suis tombé amoureux de toi, je ne veux plus continuer à te juger. | Open Subtitles | لقد وقعت في الحب معك، لذلك أنا لا أريد للحفاظ على الحكم لك من أنت. |
Lisa est stupide, je trouve les regles cool, Je suis tombé dans la piscine." | Open Subtitles | ليزا حمقاء أعتقد القوانين رائعة لقد وقعت في حوض |
J'ai signé pour 30 jours, mais j'avais besoin de plus, d'après eux. | Open Subtitles | لقد وقعت لمدةِ ثلاثين يوماً , لكن إعتقدوا بأنني إحتجتُ أكثر قليلاً. |
J'ai signé ce formulaire le jour où j'ai été diplômé de l'académie, juste après qu'ils aient épinglé le badge sur mon torse. | Open Subtitles | لقد وقعت على تلك الوثيقة منذ تخرجي من الأكاديمية مباشرة قبل أن يضعوا الشارة على صدري |
J'ai signé sur-le-champ, j'ai suivi toutes les règles, fait tout ce qu'ils suggéraient. | Open Subtitles | لكني لم أهتم لقد وقعت على الفور وإتبعت القواعد |
Quand j'étais au lycée, Je suis tombée amoureuse de ce mec. | Open Subtitles | عندما كنت في المدرسة الثانوية، و لقد وقعت في الحب مع هذا الرجل. |
Il y a eu un raid du Kempeitai. | Open Subtitles | إسمع، لقد وقعت مداهمة من قِبل الشرطة العسكرية |
Vous avez signé son trombinoscope. Nous l'avons vu chez lui. | Open Subtitles | لقد وقعت علي كتابة السنوي وجدنه في شقته |
Tu as signé un contrat pour une tournée de 57 étapes dans tout le pays. | Open Subtitles | لقد وقعت عقدا لثلاث سنوات 57جولة في كلّ أنحاء البلاد |
Elle a signé un contrat prénuptial. | Open Subtitles | لقد وقعت قبل الزواج أنها المسـتفيد الأول |
Elle est tombée dans la fosse à chaux! Mrs Forrester, restez sur la rive! | Open Subtitles | لقد وقعت في حفرة الكلس سيدة فورستر,إبقي على الحوض |
J'ai eu moins de mal à sortir de l'appartement d'un athlète. | Open Subtitles | لقد وقعت فى مشاكل اقل للخروج من شقق الرياضين |
J'ai entendu le reste. Tu es tombé amoureux d'une licorne. | Open Subtitles | لقد سمعت باقي القصة لقد وقعت في غرام حبيبتك |
Les autres femmes ont signé une déclaration pour la mine. | Open Subtitles | لقد وقعت النساء هذه الدفوع نيابة عن المنجم |
Mais oui ! Je me suis coincé le dos au ski. | Open Subtitles | إلهي, لقد وقعت العام الماضي على ظهري أثناء التزلج |
De nombreux changements importants sont intervenus dans l'économie mondiale, ces dernières années. | UN | لقد وقعت تغيرات هامة كثيرة في الاقتصاد العالمي في السنوات اﻷخيرة. |