"لقسم الخدمات" - Translation from Arabic to French

    • la Section des services
        
    • la rubrique
        
    Désigné parmi les membres actuels du personnel, un chef a été provisoirement mis à la tête de la Section des services conjoints. UN وتم تعيين رئيس مؤقت لقسم الخدمات المشتركة من بين الموظفين الموجودين.
    Les fonctions de supervision précédemment assurées par le Chef de la Section des services financiers ont été transférées au Directeur financier. UN وقد أُحيلت مهام المشرف للرئيس السابق لقسم الخدمات المالية إلى كبير الموظفين الماليين.
    Après examen des responsabilités attachées à ce poste, il a été établi qu'il serait préférable de le rattacher à la Section des services généraux. UN وتقرر إدماج الوظيفة في هيكل الملاك الوظيفي لقسم الخدمات العامة، وذلك استنادا إلى استعراض لمسؤولياتها الوظيفية.
    Les états financiers sont établis par le Groupe de la comptabilité de la Section des services financiers de la Caisse. UN وتتولى وحدة الحسابات التابعة لقسم الخدمات المالية في الصندوق إعداد البيانات المالية.
    L'augmentation nette de 37 800 dollars résulte du transfert d'un montant de 49 800 dollars de la rubrique " Services administratifs " au titre des fournitures dont a besoin la Section des services électroniques et d'une réduction d'un montant de 12 000 dollars au titre d'autres postes de dépense des services généraux. UN ويعكس النمو الصافي، البالغ ٨٠٠ ٣٧ دولار، إعادة توزيع ٨٠٠ ٤٩ دولار من الخدمات اﻹدارية إلى اللوازم الضرورية لقسم الخدمات الالكترونية وانخفاض الاحتياجات بمقدار ٠٠٠ ١٢ دولار في إطار حسابات أخرى لهذه الخدمات.
    M. Sergio Camacho, du Mexique, qui a quitté le Programme pour les applications des techniques spatiales, assume aujourd'hui les fonctions de Chef de la Section des services et des rapports du Bureau du Comité et de Secrétaire du Sous-Comité scientifique et technique. UN أما السيد سيرغيو كماتشو المواطن المكسيكي فقد انتقل من برنامج التطبيقات الفضائية ويعمل اﻵن رئيسا لقسم الخدمات والتقارير بالمكتب وأمينا للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    12.5 Les attributions essentielles de la Section des services de santé sont les suivantes : UN ١٢-٥ فيما يلي المهام الرئيسية لقسم الخدمات الصحية:
    13.4 Les attributions essentielles de la Section des services généraux sont les suivantes : UN ١٣-٤ فيما يلي المهام اﻷساسية لقسم الخدمات العامة:
    On considère généralement que la Section des services électroniques (SSE) obtient de bons résultats malgré ses ressources limitées, mais il reste à développer sa capacité potentielle de fournir des services communs en dehors de l'ONUG et à l'intégrer aux services de télécommunications. UN وبصفة عامة يذكر لقسم الخدمات الالكترونية حسن اﻷداء رغم محدودية موارده، ولكن تظل إمكاناته في مجال الخدمات المشتركة خارج نطاق المكتب بحاجة الى تطوير وتكامل مع خدمات الاتصالات.
    59. Plusieurs des postes demandés pour la Section des services généraux n'étaient pas justifiés compte tenu de la charge de travail prévue (voir tableau 2). UN ٥٩ - لم يصدر تبرير كاف للطلبات المقدمة بشأن عدة وظائف لقسم الخدمات العامة، من حيث عبء العمل المتوقع )انظر الجدول ٢(.
    Des préposés à l'absentéisme scolaire de la Section des services spéciaux du Ministère de l'éducation surveillent, encourage et soutiennent la fréquentation scolaire des enfants. UN ويقوم مراقبو التغيب التابعون لقسم الخدمات الخاصة في وزارة التعليم برصد حضور التلاميذ للمدارس ويعملون على تشجيعهم على مواظبة الحضور ويدعمونهم في ذلك.
    Le redéploiement proposé de 51 postes absorberait le personnel du Groupe de la réception et de l'inspection du matériel, du Groupe de contrôle du matériel et des stocks, du Groupe des demandes de remboursement et du Groupe de la cession du matériel de la Section des services généraux, maintenant dissoute. UN ويشمل النقل المقترح للوظائف الـ 51 الملاك الوظيفي لوحدات الاستلام والتفتيش، ومراقبة الممتلكات والمخزون، والمطالبات، والتصرف في الممتلكات التابعة لقسم الخدمات العامة المنحلّ.
    Après examen des responsabilités attachées à ce poste, il a été établi qu'il serait préférable de le faire relever de la Section des services généraux. UN واستنادا إلى استعراض أجري للمسؤوليات الوظيفية المنوطة بشاغل الوظيفة، يقترح حاليا إدماج الوظيفة في الهيكل الوظيفي لقسم الخدمات العامة.
    :: Fixer pour la Section des services financiers des buts et objectifs de résultats intégrant les activités de la Section, du Service administratif et du Service de la gestion des investissements; UN :: تحديد الغايات وأهداف الأداء لقسم الخدمات المالية، مع تحقيق التكامل بين جهود العمل في أنحاء دائرة الشؤون المالية والمكتب التنفيذي ودائرة إدارة الاستثمارات
    :: Groupe des achats et du contrôle des stocks et Groupe de la gestion des fournitures de la Section des services généraux UN :: وحدتا المشتريات وإدارة قوائم الجرد/المخازن التابعتان لقسم الخدمات العامة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Audit du Groupe des achats et de contrôle des stocks et du Groupe de la gestion des fournitures de la Section des services généraux UN مراجعة حسابات وحدات إدارة المشتريات - المستودعات - المخازن التابعة لقسم الخدمات العامة
    :: 2 postes (agent local) à la Section des services généraux; UN :: وظيفتان إضافيتان (من الرتبة المحلية) لقسم الخدمات العامة
    Les postes suivants sont demandés pour la Section des services généraux : UN 55 - الوظائف التالية مقترحة لقسم الخدمات العامة:
    La responsabilité de mettre à jour le manuel de comptabilité et les procédures de la Section des services financiers, en coopération avec les autres groupes et, le cas échéant, avec l'analyste des systèmes de la Section, reviendrait également au Groupe de la comptabilité. UN كما سيُعهد إلى الوحدة بمسؤولية الإشراف على الدليل المحاسبي وإجراءات قسم الخدمات المالية، وذلك بالاشتراك مع وحدات أخرى وبالتعاون مع محلل الأعمال التابع لقسم الخدمات المالية حسب الاقتضاء.
    Compte tenu des conditions difficiles et dangereuses dans lesquelles l'AMISOM et l'UNSOA s'acquittent de leurs tâches, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition de doter la Section des services médicaux de quatre nouveaux postes. UN ومع مراعاة صعوبة وخطورة البيئة التي يعمل فيها كل من بعثة الإتحاد الأفريقي في الصومال والمكتب، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الوظائف الجديدة الأربع المقترحة لقسم الخدمات الطبية.
    L'augmentation nette de 37 800 dollars résulte du transfert d'un montant de 49 800 dollars de la rubrique " Services administratifs " au titre des fournitures dont a besoin la Section des services électroniques et d'une réduction d'un montant de 12 000 dollars au titre d'autres postes de dépense des services généraux. UN ويعكس النمو الصافي، البالغ ٨٠٠ ٣٧ دولار، إعادة توزيع ٨٠٠ ٤٩ دولار من الخدمات اﻹدارية إلى اللوازم الضرورية لقسم الخدمات الالكترونية وانخفاض الاحتياجات بمقدار ٠٠٠ ١٢ دولار في إطار حسابات أخرى لهذه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more