Elles se plaignent également de ne pas avoir perçu le montant par mètre cube que les sociétés sont censées leur régler directement. | UN | كما شكت من أنها لم تتلق المدفوعات لكل متر مكعب التي من المفترض أن تدفعها الشركات إلى المجتمعات المتأثرة رأسا. |
La plupart des estimations indiquent que le coût d'une gestion forestière non déprédatrice par mètre cube de grumes produits se situe entre 10 et 20 % du cours moyen international actuel du bois tropical, soit environ 350 dollars. | UN | وتشير معظم التقديرات إلى أن تكلفة اﻹدارة الحراجية المستدامة لكل متر مكعب من الخشب الناتج تبلغ ١٠ إلى ٢٠ في المائة من متوسط السعر الدولي الراهن للخشب الاستوائي البالغ نحو ٣٥٠ دولارا. |
Des ressources sont prévues pour l'achat de gravier et le gravillonnage de 62 500 mètres de routes, à raison de 8 dollars par mètre, au cours de chaque période. | UN | وقد أدرج مبلغ لشراء الحصى وفرشه على مسافة ٥٠٠ ٦٢ متر من الطرق بتكلفة تبلغ ٨ دولارات لكل متر خلال كل فترة. |
À titre de comparaison, on peut rappeler que la Commission d’indemnisation des Nations Unies loue actuellement des locaux à usage de bureaux au tarif annuel de 450 FS le mètre carré. | UN | وﻷغراض المقارنة، تستأجر لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات حاليا حيزا للمكاتب بمبلغ ٤٥٠ فرنك سويسري لكل متر مربع سنويا. |
Le coût du déminage à l'aide de chiens ne dépasserait pas 25 cents le mètre carré. | UN | وتشير التقديرات إلى أن تكلفة إزالة اﻷلغام بالاستعانة بالكلاب قد تصل إلى ٢٥ سنتا فقط لكل متر مربع. |
On s'attend à ce que 50 % du matériel soit transporté par mer, à raison de 96 dollars par mètre cube. | UN | ويُتوقع نقل ٥٠ في المائة من المعدات عن طريق البحر بتكلفة تبلغ ٩٦ دولارا لكل متر مكعب. |
Plus de 8,2 kilomètres de route ont été déminés pour un coût moyen de trois dollars par mètre. | UN | وتمت إزالة اﻷلغام مما يزيد على ٨,٢ كيلومترات من الطرق بتكلفة متوسطة قدرها ثلاثة دولارات لكل متر. |
Les frais de régularisation s'élèvent à 1 euro par mètre carré. | UN | وتبلغ رسوم التقنين يورو واحداً لكل متر مربع. |
Dites-lui que ce pont peut supporter une charge fixe de 2 tonnes, ou 24 kilos par mètre carré. | Open Subtitles | أخبريه أن هذا الجسر يمكنه أن يتحمّل حمولة ساكنة بوزن 2 طن أو 24 كجم لكل متر مربع |
Son véhicule pèse environ 3000 kilos, exerçant une pression statique de 75 kilos par mètre carré. | Open Subtitles | مركبته تزن حوالي 3،000 كجم تبذل جهد ضغط ثابت بحوالي 75 كجم لكل متر مربع |
Ces nuées comptent jusqu'à 60 000 individus par mètre cube. | Open Subtitles | قد تصل الحشود لأعداد مذهلة، 60.000 لكل متر مكعّب. |
On parle d'une production jusqu'à 430 grammes par mètre carré. | Open Subtitles | نحن نتحدث هُنا عن محصول بحدود 430 غرام لكل متر مُربع |
S'il dépasse 1 200 par mètre cube, il faut mettre en oeuvre des mesures techniques et de purification supplémentaires pour ramener ce taux au-dessous des valeurs admissibles. | UN | ويستلزم العدد المسجل للألياف الموجودة في الهواء الذي يتجاوز 200 1 ليفة لكل متر مكعب، تدابير تقنية وتطهيرية إضافية لتخفيض عدد الألياف إلى مستوى يقل عن الحدود القصوى. |
Loyer mensuel (en dollars des États-Unis) : 3,45 par mètre carré | UN | تكلفة الاستئجار بدولارات الولايات المتحدة لكل متر مربع في الشهر: 3.45/متر مربع |
Évaluer la productivité en eau des cultures irriguées et des cultures sèches, en termes de rendement par mètre cube d'eau transpirée, permet d'étalonner les performances de différents systèmes agricoles pour les améliorer. | UN | ومن شأن تقييم إنتاجية المياه في الزراعة المروية والزراعة البعلية، من حيث الغلة لكل متر مكعب من مياه النتح، أن يمكّن من مقارنة أداء مختلف الأنظمة الزراعية ومن معرفة إمكانيات تحسين هذا الأداء. |
Outre son efficience et sa transparence, l'une des réalisations les plus visibles du Fonds réside dans le niveau faible de la part représentée par les coûts généraux - 3 % - et des frais de déminage, qui s'élèvent à 1,70 dollar par mètre carré. | UN | ومن بين أبرز إنجازات الصندوق الاستئماني، فضلا عن كفاءته وشفافيته، انخفاض التكلفة العامة التي لم تتعد 3 في المائة، وانخفاض تكلفة إزالة الألغام التي بلغت 1.7 دولارات لكل متر مربع. |
Les dépenses étaient revenues à 3 millions de dollars, soit 1 500 dollars le mètre carré. | UN | وقد بلغت تكاليف ذلك المشروع بالذات 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي بواقع 500 1 دولار لكل متر مربع. |
Cependant, le coût de cette production d'eau reste élevé, s'établissant entre 0,5 et 1,5 dollar le mètre cube, ce qui dépasse notablement le prix facturé à la population. La situation dans les pays du CCG est aggravée par l'absence de programmes d'économie et de système efficaces d'établissement des prix, conçus pour diminuer la consommation et le gaspillage d'eau. | UN | إلا أن تكلفة انتاج المياه ما زالت مرتفعة، فهي تتراوح بين ٠,٥ دولار و ١,٥ دولار لكل متر مكعب، وتزيد كثيرا عما يتم تقاضيه من الجمهور وتتفاقم الحالة في جميع دول مجلس التعاون الخليجي نتيجة الافتقار إلى برامج الحفظ واﻷنظمة التسعيرية الفعالة الرامية إلى تخفيض استهلاك المياه وهدرها. |
Parmi les pays membres de la CESAO, les tarifs les plus bas offerts à la population ont été relevés en Égypte (0,02 dollar le mètre cube) et les plus élevés à Oman (1,3 dollar le mètre cube). Les tarifs varient selon que l'approvisionnement provient d'eaux de surface, d'eaux souterraines ou d'eau de mer dessalée. | UN | ومن بين البلدان اﻷعضاء في اللجنة، فإن أدنى شريحة لسعر المياه يتم تقاضيها من الجمهور هي الشريحة المطبقة في مصر وهي ٠,٠٢ دولار لكل متر مكعب، وأعلاها هي الشريحة المطبقة في عمان وهي ١,٣ دولار لكل متر مكعب ، ويتوقف ذلك على ما إذا كان المصدر مياها سطحية أو جوفية أو مياه بحرية محلاة. |
Le Tribunal pénal international pour le Rwanda loue au Centre international de conférences d'Arusha des locaux d'une superficie de 1 600 mètres carrés à raison de 4,50 dollars le mètre carré par mois. | UN | 37 - استأجرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حيزا مكتبيا بلغ مجموع مساحته 600 1 متر مربع من مركز أروشا الدولي للمؤتمرات بغرض إقامة مكاتبها وذلك بأجر قدره 4.5 دولار شهريا لكل متر مربع. |
C'est aussi le moins cher au mètre carré traité, mais en raison de son poids et de son volume, il peut, lorsque le coût du transport est élevé, revenir plus cher que d'autres options. | UN | كذلك فإن تكلفة هذا المبيد لكل متر مربع أقل من تكلفة أي مبيد آخر ولكنه، بسبب وزنه وحجمه، قد يكون أكثر تكلفة من بعض البدائل الأخرى عندما تكون تكلفة النقل عالية. |
La dose recommandée est de 25 mg par m². | Open Subtitles | الجرعة الموصى بها هي 25 ملغ لكل متر مربع |