"لكمة" - Translation from Arabic to French

    • coup
        
    • frapper
        
    • frappé
        
    • frappe
        
    • cogner
        
    • coups
        
    • Direct
        
    • punch
        
    • jab
        
    • crochet
        
    • uppercut
        
    • droite
        
    Il le frappe d'un coup droit, puis d'un coup gauche. Open Subtitles يسدد له لكمة باليمين، يسدد له لكمة باليسار.
    Certaines choses vous frappent les tripes plus fort que n'importe quel coup de poing. Open Subtitles بعض الأمور بوسعها أن تؤلمك أسوء من أيّ لكمة موجهة لك
    De le frapper au visage, pas de le jeter du toit. Open Subtitles إشارة لكمة فى الوجه ليست إشارة إرمه من السطح
    C'est ce que je lui ai dit et il m'a frappé... Open Subtitles حاولت أن أخبره نفس الشيء لكنه سدد لي لكمة
    Charlotte a connue pour cogner en premier et personne t'interrogerait. Open Subtitles شارلوت لديها تاريخ مليء بالإلقاء لكمة الأولى ولا أحد من شأنها أن تشكك من أي وقت مضى لك.
    Ça prouve juste que tu encaisses les coups comme un champion. Open Subtitles إن الدليل الوحيد على ذلك أن تتلقى لكمة كبطل
    Je dirais un jab puis un crochet du gauche et un Direct du droit. Open Subtitles أود أن أقول لكمة سريعة، تليها ربط اليسرى واليمنى على التوالي.
    A chaque coup que vous portez, je lui donne un morceau. Open Subtitles مع كل لكمة تتلقاها فإنك تتراجع. سأعطيه قطعة ليأكلها.
    Ça a été un véritable coup de poing quand les médecins m'ont annoncé la nouvelle. Open Subtitles من المؤكد أنها كانت لكمة إلى الأمعاء عندما قال لي الأطباء الأخبار.
    En plus j'ai été la seule assez professionnelle pour virer Beverly, et je me suis pris un coup dans le visage, d'accord ? Open Subtitles و بعد ذلك كنت الوحيدة المهنية بما فيه الكفاية لفصل بيفرلي و تلقيت لكمة في الوجه ، حسناً
    J'ai juste besoin de donner un bon coup, de me défendre et d'attendre. - Quoi ? Open Subtitles كل ما علي فعله هو إعطاؤه لكمة قوية ولعب موقف الدفاع ثم الانتظار
    Cette cloche-diapason envoie un méchant coup de poing psychique. Open Subtitles تراكب الجرس والشوكة ينتج لكمة ذهنية فظيعة.
    Bloque puis riposte avec un coup de poing. Open Subtitles لذلك، صُدِي وبعد ذلك ترتدين مرة أخرى إلى لكمة
    Le genre de voyous que vous n'auriez pas hésité une seconde à frapper à cette époque. Open Subtitles أنا نوع من الأوغاد الذي لا تهدر لكمة ثانية عليه في تلك الأيام
    On va les frapper si fort que les impacts vont se matérialiser en bulles de texte. Open Subtitles معا، نحن ستعمل لكمة هؤلاء الرجال من الصعب جدا، الكلمات التي تصف التأثير هي ستعمل تتحقق تلقائيا من الهواء الرقيق.
    Dans la bande de Gaza, un agent palestinien a frappé un agent israélien dans le cadre d'une patrouille conjointe israélo-palestinienne. UN وفي قطاع غزة، وجه ضابط فلسطيني لكمة لضابط اسرائيلي خلال دورية اسرائيلية فلسطينية مشتركة.
    Creed frappe Conlan, qui sourit. coup au corps de Conlan, suivi d'une longue droite qui envoie Creed dans les cordes. Open Subtitles جريد ينفذ لكمة خفيفة وكونلن يتحملها وكونلن ينفذ لكمة قوية على الجسد
    J'allais le cogner, mais j'ai ouvert ma main juste avant, alors je devrais être félicitée. Open Subtitles كنت سوف اسدد لكمة له لكن في اللحظة الاخيرة فتحت يدي لذلك يتعين ان اتلقى التهنئة
    La technique, c'est tes mouvements, tes coups de poing. Open Subtitles الأسلوب هو طريقتك بكلّ خطوة، وأن كلّ لكمة لك
    Lors de son prochain match, le premier coup Direct l'a liquidé. Open Subtitles المباراة التالية، أول لكمة بسيطة جعلته يرقض للأبد
    Le vrai superfluide c'est le punch aux fruits dans ce verre. Open Subtitles والفائق الحقيقي هو لكمة الفاكهة في هذا القدح.
    ... puis une finition uppercut ! Open Subtitles ولكن رئيسنا لكمه على وجهه عدة مرات الرئيس لكمه لكمة يسرى ثم لكمة يمنى وصفعه ثم سقط الرجل ونزف أنفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more