"لكنني أريدك" - Translation from Arabic to French

    • Mais je veux
        
    • mais j'ai besoin
        
    • mais j'ai vraiment besoin
        
    C'est pas grand chose, Mais je veux que vous la preniez. Open Subtitles على العموم، هذا سخيف، لكنني أريدك أن تحصل عليها.
    On va aussi oublier la violence. Mais je veux que tu arrêtes de venir à l'entraînement quelques jours. Open Subtitles وسننسى موضوع اللكمات، لكنني أريدك أن تقضي بضع أيام خارج التدريب.
    Ce n'est pas facile pour moi, Mais je veux que tu sois heureux. Open Subtitles أعني ذلك ليس سهلا علي لكنني أريدك أن تكون سعيدا
    C'est effrayant, mais j'ai besoin que vous me couvrez. Open Subtitles أعلم أن الأمر مخيف، لكنني أريدك أن تغطي الأمر عني
    mais j'ai besoin que tu me soutiennes aussi car personne d'autre ne le fait. Open Subtitles لكنني أريدك أن تدعميني أيضاً لأنهّ لا أحد يدعمني
    Tu dois penser que c'est stupide, mais j'ai vraiment besoin que tu sois là pour moi. Open Subtitles ربما قد تجد هذا سخيفاً . لكنني أريدك أن تبقى هنا من أجلي
    Mais je veux que vous sachiez que nous avons des points communs. Open Subtitles لكنني أريدك أن تعلم أننا لسنا مختلفَين كثيراً
    Je veux parler aux parents Mais je veux que tu observes l'interrogatoire. Open Subtitles أريد ان اتحدث لوالديها لكنني أريدك ان تراقب المحادثة
    Mais je veux juste que vous sachiez que, au fond, je serai toujours un groom. Open Subtitles لكنني أريدك فقط أن تعرف سأظل دائما خادما بقلبي
    Une chose est sûre. Mais je veux que tu me dises la vraie vérité. Open Subtitles بالتأكيد , لكنني أريدك أن تخبريني بالحقيقة أولا
    Mais je veux que tu saches que je suis désolé. Open Subtitles لكنني أريدك أن تعرف أنني آسف آسف على
    Ca lui prendra peut-être une minute pour le sentir Mais je veux lui montrer ce que tu as appris. Open Subtitles و قد يستغرق هذا وقت لتشعر به لكنني أريدك أن تريها ما تعلمته
    Mais je veux que vous soyez honnête avec moi. Open Subtitles لكنني أريدك صريحة معي بعد الآن
    Mais je veux que tu saches que... tu peux pleurer devant un homme. Open Subtitles لكنني أريدك أن تعلم... لا بأس بِالبُكاء أمام رجل.
    Je sais que je suis juste un maître-nageur, Mais je veux que tu t'enfuies avec moi. Open Subtitles "أعلم أنني مجرد منقذ لكنني أريدك أن تهربي معي"
    Peut-être, Mais je veux que vous ouvriez le caisson. Open Subtitles ربما هذا لكنني أريدك أن تفتح الحوض
    Mais je veux que tu t'en ailles. Open Subtitles لكنني أريدك أن تغادر
    Mais je veux que tu m'aides. Open Subtitles لكنني أريدك أن تساعدني
    En effet, mais j'ai besoin que tu retournes au commissariat, prendre le dossier sur le meurtre de Bartlett. Open Subtitles لا , لايعني ذلك , لكنني أريدك أن , تعود إلى المركز أسحب ملف جريمة قتل بارتليت من الخزانة
    ..la réputation d'Elizabeth intacte, mais j'ai besoin que tu me rendes un service. Open Subtitles مصانة ، لكنني أريدك . ان تفعلي شيئاً من أجلي
    mais j'ai besoin que tu m'écoutes maintenant. Que tu m'écoutes vraiment. Open Subtitles لكنني أريدك أن تسمعني الآن، أن تسمعني بإمعان
    Je sais que tu ne te contrôles pas entièrement quand tu manges du cerveau, mais j'ai vraiment besoin que tu essaies de contenir le frère. Open Subtitles أعلم أنك لا تستطيعين التحكم بالكامل بأفعالك عندما تعملين على دماغ، لكنني أريدك بالفعل أن تحاولي كبح الأخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more