Il dit qu'il est réglo Mais je sais que ce fils de pute prépare quelque chose. | Open Subtitles | لقد تظاهر بالشرف ، لكنني أعرف أن ابن الساقطة هذا يخطط لأمر ما |
Ecoute, je tiens à toi, et je ne te demanderais jamais de changer de vie pour moi, Mais je sais que ca ne marche pas. | Open Subtitles | انظري, أنا أهتم بك, و أنا لن أطلب منك تغير حياتك من أجلي, لكنني أعرف أن هذه العلاقة لن تنجح |
Mais il n'y a bien sûr, pas de carte, Mais je sais que Martin l'a trouvé avec un sort. | Open Subtitles | لكن هناك بالطبع لا توجد خريطة لكنني أعرف أن مارتن وجدها بتعويذة |
Mais je sais que c'est important, et je sais que l'homme que j'ai éduqué... | Open Subtitles | لكنني أعرف أن ذلك مهم ...و أعلم أن الرجل الذي ربيته |
J'ignore ce qui se passe, Mais je sais qu'on a un problème, et il faut que tu sois en état de m'aider à le résoudre. | Open Subtitles | أجهل ما الذي يحدث، لكنني أعرف أن لدينا مشكلة، وأود أن تكون صافي الذهن لتساعدني على حلها. |
Mais je sais que ce genre de chose ne change pas sans une intervention. | Open Subtitles | لكنني أعرف أن هذه الأشياء لا تتغير ما لم يأمر شخص ما بتغييرها |
Mais je sais que lorsqu'on tient à quelqu'un, on le soutient quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | لكنني أعرف أن عليك أن تدعم شخصاً في كل الحالات إن كنت تكترث لأمره |
Mais je sais que ma vie a été plus dure de ne pas t'avoir pour parler. | Open Subtitles | لكنني أعرف أن حياتي كانت اكثر صعوبة لعدم وجودك للتحدث إليك |
Mais je sais que sa mère la maltraitait. | Open Subtitles | لكنني أعرف أن والدتها كانت عنيفة معها خلال نشأتها |
Ok, je ne sais pas qui a tiré en premier, Mais je sais que toutes les victimes sont liées à la salle de billard. | Open Subtitles | حسنا,لا أعلم من أطلق النار أولا لكنني أعرف أن كل ضحية كانت مرتبطة بصالة البلياردو |
Je suis juste un vieux fou évidemment, je ne sais pas grand chose des politiciens Mais je sais que l'Amérique c'est un peu comme ce pommier... | Open Subtitles | أنا مجرد عجوز أحمق, بالطبع و أنا لا أعلم الكثير عن السياسة أو ما يماثلها لكنني أعرف أن أمريكا نوعا ما مثل تلك هنا |
Mais je sais que le meilleur remède contre la fièvre c'est de la nourriture,du vin et un pincement de joue. | Open Subtitles | لأنك تشعرين بتعب لكنني أعرف أن أفضل شيئ للحمى |
Mais je sais que vous avez deux petits garçons, des jumeaux, je crois. | Open Subtitles | لكنني أعرف أن لديكِ صبيّان صغيران أعتقد أنهما توأمان |
J'ai une équipe qui planche sur ses recherches, Mais je sais que votre compagnie est considérée comme une des pires. | Open Subtitles | لدي فريق يقوم بالبحث في مقالها لكنني أعرف أن شركة الطيران التي أنتِ على متنها تمّ تصنيفها بأنّها مخترقة للقوانين |
Et je ne sais peut-être pas comment cette famille fonctionne, Mais je sais que le commerce va mal et les choses ne vont pas s'arranger en refusant d'essayer de nouvelles choses. | Open Subtitles | و ربما لا أدري كيف تسير الأمور في هذه العائلة، لكنني أعرف أن هذا العمل سيء و الأمور لن تصبح أفضل عن طريق رفض تجربة الأمور الجديدة |
Il n'y a pas d'hôpitaux, Mais je sais que la région-- il y a une maison de soins infirmiers cinq miles. | Open Subtitles | لكنني أعرف أن area-- هناك دار لرعاية المسنين على بعد خمسة أميال. |
- Hé. Je t'embrasserais bien, Mais je sais que tu as cette phobie. | Open Subtitles | أرغببإحتضانك، لكنني أعرف أن لديك رهاب |
Mais je sais que... la meilleure chose à faire serait d'en parler avec Tasha. | Open Subtitles | لكنني أعرف أن أن الشيء الصحيح أن تبقى الأوضاع مع " تاشا " هذا ما علي فعله لماذا من يقول ذلك ؟ |
"Mais je sais que vous avez deux petits garçons, | Open Subtitles | لكنني أعرف أن لديكِ صبيّان صغيران |
Mais je sais qu'il faut du ciment pour coller deux briques. | Open Subtitles | لكنني أعرف أن المرء يحتاج إلى الأسمنت لتجميع الطوب معاً |
Mais je sais qu'une chose géniale a eu lieu aujourd'hui. | Open Subtitles | لكنني أعرف أن اليوم هو حدث شيء رائع. |