"لكنني سأكون" - Translation from Arabic to French

    • Mais je serai
        
    • Mais je serais
        
    • mais je vais
        
    Je ne suis pas ton père, Mais je serai son héros tant qu'elle voudra de moi. Open Subtitles و أنا لا أستطيع ان أكون والدك لكنني سأكون بطلها طالما هي معي
    Mais je serai là-bas de bonne heure. Open Subtitles أعطيتها الليلة لكنني سأكون هناك مبكراً ومشرقاً
    Je suis allé chercher un livre de psycho à la bibliothèque, alors je suis en retard, Mais je serai là. Open Subtitles لقد تأخرَت المحاضرة، وكان عليَّ الذهاب إلى المكتبة لأخذ كتاب لمحاضرة علم النفس، لذا ساتأخر قليلاً، لكنني سأكون هناك
    Mais je serais encore plus désolé si je taisais ce que j'ai sur le coeur. Open Subtitles لكنني سأكون أكثر أسفاً إن لم أخبركِ مالذي كان بعقلي طوال اليوم
    Mais je serais juste heureuse d'y prendre part, pour être honnête. Open Subtitles لكنني سأكون سعيدة لو أننا فقط شاركنا, لأكون صادقة.
    Vous n'avez pas besoin de moi, Mais je serais qualifié pour ce genre de poste. Open Subtitles أنت لا تحتاج إلي لكنني سأكون مؤهلاً لمنصب كهذا
    Papa, je sais que tu t'inquiètes pour moi depuis ma rupture, et j'apprécie ça, mais je vais bien aller. Open Subtitles أعلم يا أبي أنك كنتَ قلقلاً علي منذ الأنفصال، وأنا أقدر هذا، لكنني سأكون على ما يرام.
    Mais je serai près et je pourrai t'aider pour Jabbar. Open Subtitles كما تعلمين ، لن أضغط عليكِ سأحصل على سكن خاصاً بي لكنني سأكون بالقرب منكم
    Mais je serai là pour te surveiller. Open Subtitles انت المحامي لكنني سأكون هناك لأرى انك تقوم بالامر
    Mais je serai avec vous à chaque étape. Open Subtitles لكنني سأكون معك في كل خطوه تقوم بها
    Mais je serai heureux de voir ma maison. Open Subtitles و لكنني سأكون سعيداً لرؤية منزلي
    Il y a un peu de ça, oui. Mais je serai professionnel. Open Subtitles هذا من ذاك، أجل لكنني سأكون مهنياً
    Mais je serai prêt à les recevoir. Open Subtitles و لكنني سأكون مستعداً لهم، يا أبي
    Mais je serai sage. Open Subtitles لكنني سأكون فتاة جيدة الآن
    Non, Mais je serais damné si je laisse ce... ce garçon lui faire encore plus de mal. Open Subtitles لا, و لكنني سأكون ملعونا لو تركتُ ذلكَ الفتى يلحق بها أيّ أذىً
    Mais je serais malhonnête de dire que les choses seront comme avant, au moins à court terme. Open Subtitles لكنني سأكون مخادع إن قلت أن الأشياء ستصير كما كانت على الأقل على المدى القصير
    Je vais devoir déplacer certains trucs, Mais je serais là. Open Subtitles يجب أن أحرك بعض الأمور لكنني سأكون هناك
    Je le ferais, Mais je serais vraiment en colère car je ne vous connais pas très bien. Open Subtitles سأفعلها , لكنني سأكون مستاءة للغاية لأنني لا أعرفكِ جيداً
    Mais je serais hypothétiquement et inévitablement un complice après coup. Open Subtitles لكنني سأكون بشكل فرضي شريكاً في الأمر
    Tu me manques tous les jours, Mais je serais toujours avec toi. Open Subtitles سأفتقدك كل يوم لكنني سأكون دائما معك
    Ça m'a pris un an, mais je vais finalement devenir cette personne. Open Subtitles لقد تطلب الامر مني سنة لكنني سأكون أخيرا ذلك الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more