"لكنني لا استطيع" - Translation from Arabic to French

    • mais je ne peux pas
        
    • mais je peux pas
        
    Je t'ai peut-être perdu, mi amor, mais je ne peux pas perdre mon fils aussi. Open Subtitles ربما قد أكون خسرتكِ, حبيبتي لكنني لا استطيع أن اخسر ابني أيضًا
    Je me déteste quand je regarde ça, mais je ne peux pas m'en séparer. Open Subtitles اكره نفسي عند مشاهدتها، لكنني لا استطيع ان اشيح بناظري عنها
    Je veux te croire. Vraiment. mais je ne peux pas. Open Subtitles أريد أن أصدقك ، حقاً لكنني لا استطيع
    Je veux, mais je peux pas. Open Subtitles انا ارغب في فعل كل هذا الهراء و لكنني لا استطيع
    Ça craint, mais je peux pas. Open Subtitles اعرف ان هذا الشيء خطأ, لكنني لا استطيع رميه
    Et je sais que je devrais me sentir coupable ou honteuse, quelque chose comme ça, mais je ne peux pas parce que mon Dieu, je ne savais pas que ça pouvait être aussi bon. Open Subtitles و انا اعلم انه ينبغي علي الشعور بالذنب او نوع من العار او شيء ما لكنني لا استطيع لأنه يا الهي
    Je ne sais pas, peut être. mais je ne peux pas tracer l'appel Open Subtitles لا أدري، ربما لكنني لا استطيع تعقب المكالمة
    Je sais qu'il est disponible en ligne, mais je ne peux pas me passer du papier. Open Subtitles أعلم أنها متاحة على الانترنت لكنني لا استطيع التحرر من الورق الطبيعي
    Je veux le faire en tant que maire, mais je ne peux pas. Open Subtitles أريد أن أقوم بذلك بصفتي محافظكم، لكنني لا استطيع
    J'aimerais te dire tout ce à quoi je pense et tout ce que je sais, mais je ne peux pas. Open Subtitles اود لو استطيع ان اخبرك كل شي افكر فيه وكل شي اعلمه لكنني لا استطيع
    mais je ne peux pas le quitter tant que mon enfant n'a pas quitté la maison. Open Subtitles لكنني لا استطيع هجره حتى يخرج طفلي من المنزل
    - Vous aurez besoin d'un fichu tuba. - Je sais monsieur, mais je ne peux pas Open Subtitles أنت ستحتاج إلى مشناق لعين - أتفهم يا سيدي، لكنني لا استطيع -
    Je sais que j'ai dis que je le ferai mais je ne peux pas Open Subtitles اعرف، قلت انني اعطيه استراحه لكنني لا استطيع
    On a commencé, mais je ne peux pas fouiller tout le royaume. Open Subtitles لقد بدأنا , لكنني لا استطيع البحث في كل المملكة
    mais je ne peux pas, il m'a envoyé un texto, il travaille pendant midi. Open Subtitles لكنني لا استطيع لأنه قد ارسل لي رسالة نصية بأنه يعمل خلال وقت الغداء
    Ils voulaient le faire, mais je ne peux pas, M. Faulkner. Open Subtitles وهم لديهم الرغبة في ذلك لكنني لا استطيع أن أفعل ذلك يا سيد فولكنر
    Désolé, mais je ne peux pas vous aider. Open Subtitles آسف، لكنني لا استطيع مساعدتكما
    J'aimerais en avoir une, mais je peux pas. Open Subtitles كنت اتمنى ان يكون لدي واحد مثله لكنني لا استطيع
    J'aimerais bien venir, mais je peux pas. Open Subtitles انا لست واثقاً بعد صدقنيني اتمنى ان اكون هناك، لكنني لا استطيع في الوقت الراهن
    Je tiens à toi, Gio mais je peux pas venir à Rome avec toi. Open Subtitles انني اهتم لأمرك .. جيو, لكنني لا استطيع الذهاب معك الى روما
    Je sais, mais je peux pas faire ça seul. Open Subtitles اعرف هذا ، لكنني لا استطيع العمل لوحدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more