"لكني اعرف" - Translation from Arabic to French

    • mais je sais
        
    • Mais je connais
        
    J'ignore ce que vous voulez, mais je sais que le sang de Satan coule dans les veines d'Evelyn Pierce, comme dans celles de sa mère. Open Subtitles لا اعلم ما تريده من شيكوري كريك لكني اعرف ايفلين بيرس مثل امها
    mais je sais que mes parents pensent que je vais habiter à la cité U. Open Subtitles لكني اعرف ان والداي يتوقعان مني السكن في الاقسام الداخلية
    Je sais pas si vous êtes au courant, mais je sais que vous avez pris des dossiers dans toute la Louisiane. Open Subtitles مع أنه ليس من شأنك لكني اعرف أنك كنت تستخرج ملفات قضايا قديمة من جنوب لويزيانا
    Mais je connais des after-hours avec des combats de coq. Open Subtitles لكني اعرف حلبة لمصارعة الديوك ستبدا بعد ساعة
    Pouvez-vous prouver que c'est ma chemise? Non, monsieur, je ne peux pas. Mais je connais quelqu'un qui peut. Open Subtitles .لا يا سيدي، لا أَستطيع .لكني اعرف شخصا يستطيع
    J'ignore s'ils auront ce qu'ils veulent, mais je sais qu'ils vont la garder jusqu'â ce qu'ils obtiennent ce qu'ils veulent. Open Subtitles لا أعرف إذا كانو سيحصلون على ما يريدون لكني اعرف أنهم سيحتفظون بها سيبقونها معهم إلى أن يحصلون على مبتغاهم
    mais je sais que ta femme t'aime et qu'elle t'attend. Open Subtitles ولم المس اختك ,لكني اعرف ان زوجتك تحبك انها تنتظرك
    mais je sais une chose, il a écouté son cœur toute sa vie. Open Subtitles لكني اعرف شيئاً واحداً وهو انه اصغى الي قلبه طوال حياته
    Je sais que ce n'est pas facile d'aimer une fille têtue et gâtée comme toi, mais je sais que derrière cette fille têtue, il y a une petite fille mignonne Open Subtitles اعرف انه ليس من السهل حب امرأة عنيدة وفتاة مدللة مثلك لكني اعرف انه خلف تلك الفتاة العنيدة هناك فتاة لطيفة
    J'ignore ce que je crois. mais je sais ce que j'ai vu. Open Subtitles لا اعرف ماذا أصدق مارك لكني اعرف ما رأيت
    Je ne sais pas chéri, mais je sais que ta victime a acheté ce 38 en 94, c'est sa licence. Open Subtitles لكني اعرف ان الضحية اقتنى ذلك قانونيا ومجاز للاستعمال ماعدا ذلك .لم
    Je ne sais pas, mais je sais que vous devez donner le respect pour gagner le respect. Open Subtitles لا اعرف,لكني اعرف انه عليك ان تحترم الناس لكي يحترموك
    Je viens juste de te rencontrer mon frère, mais je sais que ce n'est pas toi. Open Subtitles ربما قابلتك من فترة قصرة, اخي .لكني اعرف ان هذا ليس انت
    L'armée de Jamuha est plus grande, mais je sais comment remporter la bataille. Open Subtitles كان جيش جاموها اوفر عددا لكني اعرف كيف افوز بالمعركه
    Je ne sais pas, mais je sais ce qui t'est arrivé à toi. Open Subtitles لا اعرف ما الذي حدث لي لكني اعرف ما الذي حدث لك
    Je sais qui sont Blair et ces filles, mais je sais qui je suis, je ne vais pas l'oublier sous prétexte que je traîne avec elles. Open Subtitles اعرف من هي بلير والفتيات التي مثلها لكني اعرف من انا ولن انسى ذلك لأنني فقط اخرج معهم
    Mais je connais un petit endroit agréable et très proche. Open Subtitles اوه لكني اعرف مكانا جيدا وايضا قريب ؟
    Tu as essayé de l'éloigner de moi... Mais je connais la vérité. Open Subtitles ...لقد حاولتي ابعادها عني لكني اعرف الحقيقه
    {\pos(192,250)}mais je connais quelques tours de guérison. Open Subtitles لكني اعرف بعض اساليب المعالجه البسيطه.
    Mais je connais ce sentiment. Open Subtitles لكني اعرف الشعور
    ... Mais je connais la Bible. Open Subtitles لكني اعرف كتابي المقدس ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more