Je n'arrête pas d'essayer, mais je ne vois pas assez d'éléments. | Open Subtitles | لقد أخبرتك. لقد حاولت لكني لا أرى ما يكفي. |
mais je ne vois pas pourquoi quelqu'un payerait pour venir ici. | Open Subtitles | لكني لا أرى سبباً ليدفع الناس المال ليأتوا ويلقون نظرة |
mais je ne vois pas de raisons pour qu'il n'ait pas le meilleur. | Open Subtitles | لكني لا أرى سببًا يجعلني أعطيه نوعًا رديئًا لذلك |
Je vais lancer un couple de plus de tests mais je ne vois pas une raison quelconque, elle peut "race t. Elle a l'air bonne. | Open Subtitles | سأخضعها لبعض الفحوصات في الصباح لكني لا أرى أي خطر في ولادتها حالتها جيدة |
Des gens raisonnables pourraient me contredire, mais je vois pas là-dedans l'ombre d'une intervention divine. | Open Subtitles | حسنا، أناس عاقلون يمكن أن يختلفوا لكني لا أرى القدر في أي من هذا |
C'était génial, et j'avais tant envie de l'embrasser... mais...je ne vois pas. | Open Subtitles | و كنا نحس بالحنين, و كانت لدي الرغبة الشديدة في تقبيلها و لكني لا أرى |
mais je ne vois pas pourquoi la virginité doit être un problème. | Open Subtitles | لكني لا أرى لما العذرية قد تكون أمراً كبيراً |
mais je ne vois pas celle que je veux. | Open Subtitles | لكني لا أرى الواحد الذي تعرفين اني اريده. |
Et je suis d'accord, ce gars et un virus ambulant, rien qu'en respirant, mais je ne vois pas de motif. | Open Subtitles | وأنا أُوافقُ بِأَنَّ هذا الرجلِ يعيش، يتنفس مثل غثاء فيروسي، لكني لا أرى نمط هنا. |
Pardon monsieur, mais je ne vois pas en quoi. | Open Subtitles | أستسمحك عذرا يا سيدي لكني لا أرى أنها فوضى |
Oui, mais je ne vois pas comment ça nous aide. | Open Subtitles | نعم، لكني لا أرى كيف يساعدنا هذا |
C'est un pardessus d'homme. Oui, mais je ne vois pas d'homme ici. | Open Subtitles | نعم لكني لا أرى رجلاً يرتديه، صحيح؟ |
C'est sûrement Gillespie, mais je ne vois pas de bombe. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه (غليسبي)، لكني لا أرى قنبلة. |
C'est sûrement Gillespie, mais je ne vois pas de bombe. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه (غليسبي)، لكني لا أرى قنبلة. |
Elle a une inhumaine enfermé et sous sédation pour des expériences militaires, mais je ne vois pas une connexion Malick. | Open Subtitles | إن لديها لا بشري محبوس ومُخدر لتجارب عسكرية (لكني لا أرى علاقة بهذا ل(مالك |
Beaucoup de fumée mais je ne vois pas le feu. | Open Subtitles | دخان كثيف لكني لا أرى نارًا |
J'en suis navré, mais je ne vois pas... | Open Subtitles | يؤسفني سماع هذا لكني لا أرى... |
mais je vois pas d'explosifs. | Open Subtitles | آلة كاتبة؟ أجل، لكني لا أرى أيّ متفجرات |
Désolé, fiston, mais je vois pas la ressemblance. | Open Subtitles | أنا آسف، يا بُني، لكني لا أرى التشابة. |