"لكني لا أعرف" - Translation from Arabic to French

    • mais je ne sais pas
        
    • Mais je sais pas
        
    • mais je ne connais pas
        
    Et je, je ne sais plus vraiment quoi dire maintenant parce que je veut vraiment briser ces barrières mais je ne sais pas comment vu que tu es mon meilleur ami et je suis vraiment confuse maintenant, et je veut pas.. Open Subtitles ولم أعد أعرف ما ينبغي بي قوله لأني أرغب حفاً في نزع الملصقات لكني لا أعرف كيف أفعل ذلك لأنك أعز أصدقائي
    Je sais que vous ne faites pas partie de la Cour, que vous les avez uniquement utilisés mais je ne sais pas pourquoi. Open Subtitles أعلم أنك أحد أفراد محكمة البوم وأنّك استخدمتهم لكني لا أعرف السبب
    Une valve d'isolement qui contrôle le débit d'air, mais je ne sais pas comment on y accède. Open Subtitles صمام عازل وهو يتحكم في تدفق الهواء لكني لا أعرف كيفية النزول إلى هناك
    Je dois punir les enfants, Mais je sais pas comment. Open Subtitles انظري نحتاج لعقاب الاولاد, لكني لا أعرف الطريقة.
    Mais je sais pas vraiment comment je dois me sentir, parce que, tu sais,quand j'y suis allée j'était en colere, et prete à démissionner et maintenant il pense que je suis un héros. Open Subtitles أجل، لكني لا أعرف ما هو شعوري لأن .. كما تعرفين ذهبت إلى هناك وأنا غاضبه
    J'aimerais que ça paraisse intelligent... mais je ne connais pas beaucoup de grands mots ! Open Subtitles أرديها أن تكون جميلة، لكني لا أعرف أية كلمات كبيرة ولا شيء.
    Je dois trouver autre chose à faire, mais je ne sais pas encore quoi. Open Subtitles يجب أن اكتشف شيئاً آخر لفعله، لكني لا أعرف ما هو بعد
    Maintenant, vous avez sifflé et je suis ici, mais je ne sais pas pourquoi. Open Subtitles والآن تطلبين حضوري وجئت إلى هنا لكني لا أعرف السبب
    Il avait quelque chose avec lui, mais je ne sais pas quoi. Open Subtitles لقد كان معه شيءٌ ما, لكني لا أعرف ما هو.
    J'aimerais aussi que l'histoire se termine bien, mais je ne sais pas comment l'écrire. Open Subtitles أحب القصة أيضا التي بها نهاية سعيدة لكني لا أعرف كيف أكتبها
    Je vois mais je ne sais pas ce que je vois. Open Subtitles الآن يمكنني أن أرى لكني لا أعرف ما أراه
    Elle habite à Brooklyn, mais je ne sais pas où. Open Subtitles أظن أني سمعت انها تعيش بمكان ما في بروكلين, لكني لا أعرف أين
    Vous naviguez aux étoiles, comme les Maures... mais je ne sais pas comment. Open Subtitles أعرف أنك تبحر مسترشداً بالنجوم . كما يفعل مسلمي شمال أفريقيا و لكني لا أعرف كيف ؟
    Elle dit qu'elle avait l'habitude d'etre dans une de mes classes... mais je ne sais pas qui c'est. Open Subtitles تقول بأنها أعتادت أن تكون في أحد فصولي لكني لا أعرف من هي ؟
    Oui, mais je ne sais pas pourquoi mes oreilles bourdonnent quand je fais une bonne action Open Subtitles نعم، أنا سعيد، لكني لا أعرف لماذا، فأنا أسمع هاتفا بإذني عندما أقوم بأعمال الخير
    Vous allez monter en haut et vous cacher, mais je ne sais pas ce qu'il va m'arriver. Open Subtitles أنتما ستصعدان الدرج وتختبؤا لكني لا أعرف ماذا سيحصل لي
    Je te retournerais bien le compliment, Mais je sais pas comment t'es. Open Subtitles أود أن أرد لك الإطراء ، لكني لا أعرف شكلكِ أبداً
    Mais je sais pas comment ça marche ici. Open Subtitles لكني لا أعرف كيف تسير الأمور هنا.
    Je serais même allée jusque chez toi, Mais je sais pas où t'habites. Open Subtitles كنت سآتي لمنزلك, لكني لا أعرف أين تعيش
    Ta mère m'a demandé de te sauver, Mais je sais pas comment. Open Subtitles أمك طلبت مني إنقاذك لكني لا أعرف
    mais je ne connais pas le gadget de Rapunzel. Open Subtitles لكني لا أعرف رابونزيل في الأسلوب الفكاهي
    J'ai la fin, mais je ne connais pas le début. Open Subtitles كتبت النهاية، لكني لا أعرف كيف أبدأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more