"لكني لست" - Translation from Arabic to French

    • Mais je ne suis pas
        
    • mais je suis pas
        
    • mais pas
        
    • mais je n'ai pas
        
    • - Je ne suis pas
        
    Mais je ne suis pas l'un de ces sans-cervelles, qui ne fait que lire le prompteur-eur... Open Subtitles لكني لست أحد أولئك الأغبياء عديمي العقل الذين يقرؤون في غفلة المُلقّن الالكتروني
    Je veux que les gens pensent que je suis, Mais je ne suis pas. Open Subtitles أُريد من الناس أن يعتقدوا أني كذلك، و لكني لست كذلك
    Écoutez, je ne veux pas être impoli, Mais je ne suis pas d'humeur à discuter. Open Subtitles أنصتي، لا أريد أن أكون وقحاً لكني لست في مزاج جيد للغو
    Mes aptitudes sociales sont rouillées, mais je suis pas idiote. Open Subtitles قد تبدو مهارتي الإجتماعية صدئه لكني لست غبية
    Un peu moite et pas très frais, mais pas chaud. Open Subtitles رطب قليلاً و لست منتعشاً لكني لست محموماً
    Mais je ne suis pas l'exemple à citer dans cette situation. Open Subtitles و لكني لست المثال الذي تحملة لجمعية اصدقاء الهنود
    Mais je ne suis pas sûr qu'ils me fassent encore confiance. Open Subtitles لكني لست متأكدا إن كانوا سيثقون بي أبدا ثانية
    Ensuite, je ne suis pas un ange, Mais je ne suis pas le diable. Open Subtitles ثانياً، قد لا أكون ملاكاً يا عزيزتي، لكني لست شيطاناً أيضاً
    Et bien, c'est dommage, Mais je ne suis pas sûr de savoir expliquer ça. Open Subtitles حسنا, ذلك سئ للغاية لكني لست متأكداً من ان ذلك يجعلنا..
    Ces propositions sont peut-être très bonnes, Mais je ne suis pas sûr qu'elles permettraient en soi de faciliter nos efforts de consensus. UN وقد تكون هذه المقترحات جيدة جدا، لكني لست متأكدا ما إذا كانت ستيسر جهودنا في التوصل إلى توافق في الآراء.
    Je me plains, Mais je ne suis pas un lâche. Open Subtitles أنا مُتشكي لكني لست إنهزامياً. الأمر جلي إن لكلا الأمرين دلالات لفظية مختلفة.
    APRIL : Elle a quelques ulcérations, Mais je ne suis pas sûre que cela nécessite d'autres interventions. Open Subtitles لديها بعض التقرحات، لكني لست متيقنة إن كانت بحاجة إلى إصلاح إضافي
    La mère de Sheldon vous apprécie peut-être, Mais je ne suis pas aussi facile. Open Subtitles والدة شيلدون ربما تكون متوافقة معك لكني لست سهلة جداً
    Et je ne veux pas te décevoir, mademoiselle, Mais je ne suis pas ici à cause de mon "supposé béguin pour toi, basé sur mes actions qui t'ont laissé penser que tu me plaisais." Open Subtitles وأنا لا أقصد أن أفجر حماسك , سيدتي لكني لست هنا بسبب إعجاب بك
    Peut-être. Ça me paraît facile comme choix, Mais je ne suis pas sûr. Open Subtitles ربما، أعني يبدو وكأنه خيار سهل لكني لست واثقًا وحسب.
    Je vais faire mon possible, Mais je ne suis pas sûre qu'on puisse la sauver. Open Subtitles سأفعل كل ما أستطيع، لكني لست واثقة أنه سيمكننا إنقاذها
    Tu sais, c'est peut être choquant Mais je ne suis pas prêt d'oublier Karma. Open Subtitles تعلم، هذا سيبدو صادما، لكني لست جاهزا لأنسى أمر كارما.
    Si on m'accuse pour ça, très bien, Mais je ne suis pas un meurtrier. Open Subtitles أذا حصلت على أتهام من أجل ذلك فهذا جيد و لكني لست بقاتل
    mais je suis pas con, j'ai écouté à la porte. Open Subtitles لكني لست غبياً. لقد سمعتهم من وراء الباب
    Je viens de passer par une rupture difficile, et je pensais que je pouvais aller de l'avant mais je suis pas prête. Open Subtitles أحاول تجاوز انفصال غير متوقع و أعتقدت أن بإمكاني المضي قدماً لكني لست مستعدة
    - Je suis peut-être aveugle mais pas stupide. Open Subtitles لا تفعل شيئاً غبياً قد أكون أعمي و لكني لست غبياً
    C'était pendant une opération, mais je n'ai pas besoin d'anesthésie pour vous botter le train. Open Subtitles حسنا, كان ذلك خلال العملية لكني لست بحاجة إلى مخدّر لأوسعك ضربا
    Bien sûr, je porte une armure complète. - Je ne suis pas idiot. Open Subtitles أنا بالطبع لست كما توقعت و لكني لست أحمقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more