"لكني لستُ" - Translation from Arabic to French

    • mais je ne suis pas
        
    • mais je suis pas
        
    mais je ne suis pas en position d'aider. Open Subtitles لكني لستُ بموقف جيد لتقديم المُساعدة هُنا
    J'apprécie votre assistance, mais je ne suis pas intéressé d'avoir un débat éthique avec vous pour savoir si elles ont le droit de consulter ou non un avocat avant que je leur mette une balle dans la tête. Open Subtitles ، أنا أقدر لك مُساعدتنا هُنا لكني لستُ مُهتماً بخوض مُناقشة أخلاقية معك بشأن ما إذا كان لديهم الحق في توكيل مُحامي
    Maintenant, je pourrais passer par- dessus vous pour cela, mais je ne suis pas certaine que vous puissiez supporter l'embarras politique. Open Subtitles الآن .. أنا مستعدة أن أقوم بتجاوزك و لكني لستُ متأكدة بأن تستطيع الصمود امام
    Je manque peut-être de morale, messieurs, mais je ne suis pas un meurtrier. Open Subtitles قد أكونُ أفتقرُ للأخلاقيات أيها السادة، لكني لستُ بقاتل
    Tu sais, l'écriture... ressemble beaucoup à celle de l'adresse sur l'enveloppe, mais je suis pas certain. Open Subtitles تعرف, الكتابة اليدوية... تبدو شبية جداً للعنوان الموجود على الظرف لكني لستُ متأكد
    mais je ne suis pas marié. Je ne veux pas me marier. Open Subtitles لكني لستُ متزوجاً لا أريد أن أكون متزوجاً
    Moque toi si tu veux, mais je ne suis pas le seul à lutter contre la fatigue. Open Subtitles إهزأئي إن أردتي لكني لستُ الوحيد الذي أصارع التعب
    La vérité est que je suis pressé. mais je ne suis pas vraiment sûr d'avoir la photo de couverture. Open Subtitles في الحقيقة، أنا على عجلة من أمري هنا. يجب أن ارسل الصور إلى الطابعة غداً، لكني لستُ متأكد كلياً
    Si, mais je ne suis pas stupide au point d'imaginer que tu m'aides à l'avoir. Open Subtitles ...مازلتُ، لكني لستُ مغفلة كفاية لكي لكي اثق بكِ لتساعديني للحصول عليه
    Je ne veux pas vous inquiéter, Bess, mais je ne suis pas sûr qu'Oliver ait changé autant que vous aimeriez le croire. Open Subtitles لا أريد أن أشغل بالك يا بيس لكني لستُ متأكّداً أنَّ أوليفر تغيّر بقدر ما تريدين التصديق
    Magnifique. mais je ne suis pas sûr de savoir ce que c'est. Open Subtitles إنها جميلة لكني لستُ متأكداً بالضبط ماهي
    mais je ne suis pas qualifié pour ce genre de chose. Open Subtitles لكني لستُ مؤهلاً إلى... أيّ شيء من هذا القبيل
    Je peux être bête, mais je ne suis pas stupide. Open Subtitles قد أكون مُغفلاً ، لكني لستُ غبياً
    Je suis peut-être une fille de ferme. mais je ne suis pas simple... Open Subtitles قد أكون مزارعة ...لكني لستُ بتلك البساطة
    Merci, mais je ne suis pas là pour manger. Open Subtitles شكراً , لكني لستُ هنا لتناول الطعام
    Bébé, je sais que ton speech à la modélisation de l'ONU est important mais je ne suis pas sûre de pouvoir arriver à temps. Open Subtitles حبيبتي أعلم أن كلمتكِ في حفل رابطة الأمم المتحدة بمدرستك هو أمر جلل لكني لستُ مُتأكدة أنه بإمكاني الحضور في الموعد المُحدد
    "Peut-être du bouillon, mais je ne suis pas sûr à 100%. Open Subtitles أعتقد أنه يحتوي المرق لكني " لستُ متاكدا 100 بالمئة
    mais je ne suis pas totalement surpris d'apprendre que tu l'es. Open Subtitles لكني لستُ متفاجئاً على الإطلاق أنك كذلك
    Je ne suis pas comme vous, mais je ne suis pas répugnant. Open Subtitles ،أنا لستُ مثلك لكني لستُ قذراً
    mais je ne suis pas mort. Loin de là. Open Subtitles لكني لستُ ميتاً، أنا بعيدٌ مِن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more