"لكني لن" - Translation from Arabic to French

    • Mais je ne vais pas
        
    • mais pas
        
    • Mais je n'
        
    • mais je vais pas
        
    • Mais je refuse
        
    • je ne veux
        
    Non, Mais je ne vais pas vous laisser prendre une décision dans le feu de l'action que vous allez regretter pour le reste de votre vie. Open Subtitles كلّا, لكني لن أدعكِ أن تقرري بدونِ تفكيرٍ وأنتِ غاضبة .لكي تندمي على ذلك لبقيّةِ حياتك
    Mais je ne vais pas quitter mon job. Sinon le méchant gagne. Open Subtitles لكني لن استقيل من وظيفتي ثم يفوز الرجل الشرير
    Et je ne veux pas continuer ceci, Mais je ne vais pas non plus dénoncer les gens qui pensent avoir besoin de se protéger eux-mêmes. Open Subtitles وأنا لا أوافق على ما يحدث لكني لن أفشي سر أناس يشعرون بالحاجة لحماية أنفسهم
    Je dois m'asseoir, mais pas si c'est pour que tu continues à m'insulter. Assieds-toi. Open Subtitles علي الجلوس، لكني لن أجلس إن استمريت في إهانتي. إجلس فحسب.
    Je peux poser mon arme, mais pas laisser partir ces hommes. Open Subtitles أستطيع وضع سلاحي أرضا , لكني لن أسمح لهذين الرجلين بالذهاب
    Tout le monde dit cela, Mais je n'accorde pas de délais. Open Subtitles أنتم جميعا تقولون ذلك لكني لن أمنح أي تأجيل
    Ok, il sait que ton point idéal est l'épicerie chez Rite Aid, mais je vais pas encore laisser de la malbouffe brouiller ton avis. Open Subtitles حسناً , واضح أنه يعرف نقاط ضعفك والتي يصطادك بها لكني لن أدع الطعام الغبي يغير من حكمك مجدداً
    Désolé, M. le Président, Mais je refuse de faire ça. Open Subtitles أنا آسف سيدي الرئيس لكني لن أفعل ذلك.
    Mais je ne vais pas boire ça. Tu pensais vraiment qu'elle pouvait bluffer le chef de la CIA ? Open Subtitles لكني لن أشرب هذه هل ظننت بأنها ستكون قادرة
    Non, je pense que j'ai une part dans tout ça, Mais je ne vais pas choisir ça au lieu de sauver des innocents. Open Subtitles كلا، اعتقد ان ليّ جزء في كل هذا، لكني لن اختار شيء فوق انقاذ حياة الابرياء.
    La tour aimant nous a sauvés aujourd'hui, Mais je ne vais pas dormir ce soir. Open Subtitles المغناطيس المصنوع ببرج مراقبة الحرائق هو من أنقذنا اليوم لكني لن أنام الليلة
    Je crois que je veux dire que je vais faire des erreurs, Mais je ne vais pas m'excuser de protéger ma fille, ok ? Open Subtitles أعتقد أن ما أقوله هو أني سأرتكب بعض الأخطاء لكني لن أعتذر عن حماية إبنتي، حسنا؟
    Je comprends que ça t'inquiète et ça me touche, Mais je ne vais pas mourir. Open Subtitles يا صديقي، أفهم أنك قلقٌ علي و أنا أقدر هذا، لكني لن أموت.
    Ecoutes, Michael, je sais qu'on aurait dû te le dire plus tôt... Mais je ne vais pas te dire que je suis désolée... parce que je te voulais, et tu es parti en brisant mon coeur. Open Subtitles إسمع مايكل ، أعلم أنه كان علينا إخبارك قبل لكني لن أقول بأني متأسفة لأنني رغبت فيك ولكنك غادرت وفجعت قلبي
    Madame, je suis vraiment confus... je veux bien faire tout ce que vous me demandez, mais pas de la maçonnerie... Open Subtitles سيدتي ، أنا آسف حقاً أريد أن أفعل كل شيء تطلبينه مني ، لكني لن أعمل في البناء
    Et je suis prêt à tout Par amour mais pas à ça Non, pas à ça... Open Subtitles سأفعل أي شيء من أجل الحب, لكني لن أفعل هذا, لا
    Oui, madame, une tasse de café, mais pas de gâteau pour l'instant. Merci. Open Subtitles نعم يا سيدتي أريد قهوة لكني لن أتمكن من اكل الكيك
    Je ne souhaite pas y avoir recours Mais je n'hésiterai pas à le faire si c'est nécessaire. UN لا أريد استخدام المطرقة، لكني لن أتردد في القيام بذلك إذا لزم الأمر.
    C'est ce qu'elle a dit, Mais je n'attends plus. Open Subtitles نعم, هذا ما قالته لكني لن انتظر اكثر من ذلك
    mais je vais pas sortir avec quelqu'un qui s'accroche toujours à son ex. Open Subtitles لكني لن اواعد احداهن والتي لا تزال متعلقه بحبيبها السابق
    Tu pourrais la poursuivre en justice, mais je vais pas laisser cette hippie te faire traverser ça. Open Subtitles يمكنك مقاضتها، لكني لن أسمح لتلك العاهرة أن تضعك بذلك الموقف
    Ils s'émerveillent peut-être d'avoir une mulâtresse chez eux, Mais je refuse d'en avoir une chez moi. Open Subtitles والديك ربما قد يجدوا من الرائع أن تحظى بسيدةسمراءتتجولحول منزلهم.. لكني لن أحظى بواحدة قد تتجول حول منزلي.
    Mais je ne veux plus qu'il le refasse, et je ne veux pas lui lancer un ultimatum, mais notre famille ne déménagera pas à Philly. Open Subtitles لكني لا أريد منه أن يستمر بعد الان ولا أريد بأن أعطيه انذار نهائي لكني لن انتقل بالعائلة إلى فيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more