Oui, Mais je l'ai piégé pour qu'il vienne ici pour que tu puisses l'arrêter. | Open Subtitles | اجل ,لكنّى خدعته بالقدوم الى هنا كي تتمكن من القبض عليه |
Mais si j'ai perdu un fils, j'ai surtout ... gagné une fille. | Open Subtitles | لكنّى لا أعتقد بأنّى قد فقدت إبنى بقدر ما كسبت ابنة |
J'ai rien trouvé dans la chambre du suspect... Mais j'ai trouvé autre chose dans la chambre au bout du couloir. | Open Subtitles | ل مأجد أى شىءٍ فى غرفته لكنّى متأكداً من أنّنى وجدتُ شيئاً فى الغرفة التى بأسفل القاعة |
Mais je lui ai dit que j'avais besoin d'un peu de temps. | Open Subtitles | و لكنّى أخبرتها أنني أحتاج لقضاء بعض الوقت مع نفسي |
Mais je veux juste poursuivre ma route et vous laisser faire de même. | Open Subtitles | لكنّى أظنّ أنّى أودّ تخطّى ذلك و أترككم تفعلوا نفس الشيئ |
Eh bien, il ya eu un attentat terroriste, Mais je peux vous assurer que nous avons fait tout ce qu'il faut. | Open Subtitles | لقد وقع هجوم إرهابى و لكنّى أوكد لكم أننا تعاملنا معه، كل شئ تحت السيطرة |
Je sais, Mais je me sens mieux quand je pense qu'il pourrait venir. | Open Subtitles | أعرف، لكنّى أشعر بالتحسّن. أذا فكرت بذلك |
Mais j'essaye de changer, tu sais. J'essaye de trouver un peu de paix. | Open Subtitles | لكنّى أُحاولُ أن أكُونَ مختلفة أتعرفين أُحاولُ الحُصُول على بعض السلام |
Mais je sais qu'il est lié à l'un des otages-- un garçon de 15 ans nommé Derek Huxley. | Open Subtitles | و لكنّى أعرف أنّ لديه صلة بأحد الرهائن صبي فى الخامسة عشرة يدعى ديريك هجكسلى |
Malheureusement, le lieu de l'accident n'est pas visible, Mais bon, on va voir ce qu'on peut voir. | Open Subtitles | لسوء الحظ, للأسف مكان الصدام يحجب نفسهُ و لكنّى فهمت شىء,أنظر لما يُمكننا أن نرىَ. |
Je t'aime pour ça, vraiment. Mais je me sens bien. | Open Subtitles | و أنا أحبك،لكونكِ مُهتمة بي، و لكنّى على ما يُرام. |
Il a mis beaucoup de fond de teint, Mais je crois que c'était le look de l'époque. | Open Subtitles | إنه يضع الكثير من أحمر الخدود على وجنتيه لكنّى أعتقد أن هذه هي الصيّحة المنتشرة حينها |
Pas fou au point de tuer, Mais assez pour marquer le coup. | Open Subtitles | لستُ مجنونا لأقتل, لكنّى مجنونا بما يكفى لكى أفعل شيئاً أخر |
Mais j'aimerais épouser une fille ... qui ait un petit quelque chose de spécial. | Open Subtitles | لكنّى أُريد أن يكون عند الفتاة التى سأَتزوّجها شيئاً خاصّاً |
Mais je n'en fais pas une montagne. | Open Subtitles | لكنّى لستُ غاضباً من نفسى من أجل ذلك |
On dirait du basalte, Mais je n'ai rien vu de pareil. | Open Subtitles | يبدو كأنها (بازلت) لكنّى لم ارى مثلها من قبل |
Je n'ai pas le temps d'expliquer, Mais je suis responsable d'eux. | Open Subtitles | ليس لديّ وقت للشرح و لكنّى مسئولٌ عنهم |
Mais ce n'est pas une arme. | Open Subtitles | و لكنه ليس سلاحاً و لكنّى لا أثق فيه |
C'est vrai, Mais je le vois sur votre visage. | Open Subtitles | -هذا حقيقيّ ، و لكنّى يُمكننى أن أرى وجهُكَ. |
Mais que ça ne t'empêche pas de me raconter tout ce que tu as à me dire depuis que tu as franchi la porte. | Open Subtitles | و لكنّى لن أجعل ذلك يُعرقلنى عن أن تُخبرينى بما وددتى... -أن تُخبرينى إياه منذ أن دخلتى من الباب... |