Exactement. Mais je sais que tu veux me dire ce que signifie ton dessin. | Open Subtitles | بالضبط، لكنّي أعلم أنّك تُريد إخباري كلّ شيءٍ حول هذه الصُورة. |
Mais je sais pourquoi, après 2 000 ans, vous n'avez rien. | Open Subtitles | لكنّي أعلم لِما أنت بعد 2000 سنة خالية الوفاض. |
Je ne m'y étais pas préparé, Mais je sais ceci: | Open Subtitles | أجد نفسي غير مستعد قليلاً لكنّي أعلم هذا |
Aucune idée. Mais je sais qui est Christian Moore. Ou était. | Open Subtitles | ليس لديّ علم، لكنّي أعلم مَن هو كريستيان موور. |
Je ne suis pas marin, Mais je sais qu'aucun bateau dans ce port va nous amener loin. | Open Subtitles | لست بحارًا، لكنّي أعلم أنه لا يوجد أي قارب بهذا الميناء كفيل بإيصالنا لهذه المسافة |
Elle croit le cacher, Mais je sais qu'elle n'aime pas l'altitude. | Open Subtitles | هي تعتقد أنّها تُخفي ذلك لكنّي أعلم أنّها ليست متحمّسة بشأن المرتفعات |
Mais si seulement c'était réel, cette charmante promenade à travers tes préoccupation mélancolique, Mais je sais que c'est vraiment une interrogation sous l'apparence de plaisanteries. | Open Subtitles | ويا ليت كانت هذه النزهة الساحرة الكئيبة عبر انشغالاتك صادقة. لكنّي أعلم أنّها في حقيقتها استجواب مقنّع بالمجاملات. |
Mais je sais que je suis l'un pour vous, comme je sais que vous allez me remercier finalement pour tuer votre petit, animal humain. | Open Subtitles | لكنّي أعلم أنّي حبيبتك كما أعلم أنّك ستشكرني بالنهاية على قتل إنسيّتك الأليفة. |
Prétendument pour estimer ma forme pour reprendre, Mais je sais qu'il essayait de me provoquer. | Open Subtitles | تحت ذريعة أنّه كان يقيس لياقتي للعودة لكنّي أعلم , أنّه كان يحاول إستفزازي و حسب |
Je ne te connais pas encore, Mais je sais que tu es plus que ce que vous avez fait dans ce bus. | Open Subtitles | أنا لم أتعرّف عليك بالشكل الكافي حتى الآن لكنّي أعلم أنك شخص أفضل من ذلك الشخص الذي فعل فعلته في تلك الحافلة |
Mais je sais que les Américains suivaient un double homicide à Rome. | Open Subtitles | و لكنّي أعلم أن الأمريكيون وجدوا جريمتين قتل في روما |
J'en sais peu sur les génies, Mais je sais quand quelqu'un garde un secret. | Open Subtitles | جيّد، قد لا أعلم الكثير عن العباقرة، لكنّي أعلم عندما يُخفي أحدهم سرّاً. |
Je ne comprends peut-être pas tous ces trucs informatiques Mais je sais que sans ce flingue tu ne tiendrais pas 10 secondes contre ma fille. | Open Subtitles | ربّما لا أفهم الإلكترونيّ أو أيّما يكُن، لكنّي أعلم أنّك بدون هذا المسدس فلن تصمد 10 ثوانٍ ضد ابنتي. |
J'aime bien vous voir, Mais je sais pourquoi vous êtes ici. | Open Subtitles | لا أمانع زيارة ابنتي وابني لي، لكنّي أعلم سبب وجودكما هنا. |
Mais je sais qu'il est temps que je commence à vivre réellement. | Open Subtitles | لكنّي أعلم أن الأوان آن لأعيش حياةً حقيقيّة |
J'aimerais pouvoir te faire changer d'avis pour rester ici Mais je sais que je ne peux pas. | Open Subtitles | ليت بوسعي تبديل رأيك حيال البقاء هنا، لكنّي أعلم أنّه لا يمكنني. |
J'apprécie le positivisme et le fait de regarder ça sous un autre angle, Mais je sais de façon certaine que je peux pas survivre seul. | Open Subtitles | إنّي أقدّر التوكيدات الإيجابيّة وأسعى متحدّيًا إلى الاحتمالات البعيدة لكنّي أعلم أنّي عمليًّا وقطعًا أعجز عن النجاح بمفردي، لا يمكنني. |
Mais je sais qu'il est la première victime de Vanch, et ne sera pas la dernière. | Open Subtitles | لكنّي أعلم أنّه أخفى أول ضحاياه ولن يكون الأخير. |
Il paraît réglo, Mais je sais que c'est bidon. | Open Subtitles | لربّما تحقّقت من صحّته، لكنّي أعلم أنّه ذلك الصّبيّ مُتلاعب. |
Il en est peut-être sorti blanc comme neige, Mais je sais que ce garçon est plein de merde. | Open Subtitles | لربّما تحقّقت من صحّته، لكنّي أعلم أنّه ذلك الصّبيّ مُتلاعب. |