"لكنّي لا أريد" - Translation from Arabic to French

    • Mais je ne veux pas
        
    • mais je veux pas
        
    • mais je ne voudrais pas
        
    Jimmy. Ok, Mais je ne veux pas en entendre parler. Open Subtitles حسناً، لكنّي لا أريد سماع رأيكِ حيال ذلك.
    Je les ai amenés ici parce que j'en ai fini avec les secrets, Mais je ne veux pas les utiliser. Open Subtitles اسمعوا، جلبتها إلى هنا لأنّي اكتفيت مِن الأسرار لكنّي لا أريد استعمالها
    -et les manger -c'est cela Mais je ne veux pas être sur le menu Open Subtitles -ويأكلونهم -ذلك صحيح لكنّي لا أريد أن أكون على قائمة الطعام
    Je pourrai le faire, Nolan, Mais je ne veux pas. Open Subtitles يمكنني أخذك في ثانية يا نولان لكنّي لا أريد ذلك
    Je ne peux pas laisser ça là, mais je veux pas le toucher. Open Subtitles لا أريد أن أترك هذه الصورة من دون حراسة، لكنّي لا أريد أن ألمسها أيضاً
    Vous savez, d'habitude, ça ne marche pas avec moi, mais je ne voudrais pas qu'il arrive quelque chose au chien. Open Subtitles تعرف، في العادة لا يفلح هذا معي لكنّي لا أريد أن يحدث مكروه للكلـب
    Je suis sûr qu'elle seront d'accord si je leur demande, Mais je ne veux pas prendre le risque avec Sasha. Open Subtitles حسنا، أنا متأكّد أنهما ستفعلان لو سألت لكنّي لا أريد أخذ تلك الفرصة مع ساشا
    Je suis venue vous rappeler l'évidence, Mais je ne veux pas vous surestimer. Open Subtitles هنا أن أذكّرك الذي أتمنّى واضح لكنّي لا أريد زيادة في تقدير إستخباراتك.
    Mon équipe cherche toujours un remède. Mais je ne veux pas vous donner de faux espoirs. Open Subtitles ما يزال فريقي يبحث عن علاج، لكنّي لا أريد أن أقدم لك وعوداً زائفة
    Oui Mais je ne veux pas vivre comme ça. Open Subtitles ‫أجل، لكنّي لا أريد العيش هكذا.
    Mais je ne veux pas. Open Subtitles لكنّي لا أريد ذلك.
    Je suis flatté, Mais je ne veux pas faire ce qu'elle fait. Open Subtitles هذا لطيف لكنّي لا أريد أن أعمل ما تعمله
    Mais je ne veux pas que tu sois déçu. Open Subtitles لكنّي لا أريد لرؤية أنت خبت أمل.
    Mais je ne veux pas le dire à voix haute non plus. Open Subtitles لكنّي لا أريد البوح" "بذلك بصوت مرتفع أيضًا
    Je... je sais que c'est le mauvais endroit, et je sais que c'est le mauvais moment, Mais je ne veux pas attendre plus longtemps. Open Subtitles -أعرف أنّ هذا هُو المكان الخطأ ، وأعرف أنّ هذا هو الوقت غير المُناسب، لكنّي لا أريد أن أنتظر لوقتٍ أطول. أجل.
    Non ; j'ai une intuition, Mais je ne veux pas de preuves. Open Subtitles أنا ما عندي أيّ برهان؛ أنا فقط عندي a شعور، لكنّي لا أريد أيّ برهان.
    Je regrette, Mais je ne veux pas être empereur. Open Subtitles أنا آسف لكنّي لا أريد أن أكون إمبراطورا
    Mais je ne veux pas. Open Subtitles لكنّي لا أريد أن.
    Très bien, l'autre Enzo. Je ne sais pas ce que tu fais ici, Mais je ne veux pas en faire partie. Open Subtitles حسنٌ يا (إينزو) الآخر، أجهل ما تفعله هنا، لكنّي لا أريد الاشتراك فيه.
    Ouais, mais je veux pas aller chez moi. Open Subtitles نعم، لكنّي لا أريد الذهاب للمنزل
    C'est gentil de votre part mais je ne voudrais pas mettre quelqu'un d'autre en danger. Open Subtitles ذلك أمر لطيف من قبلك، لكنّي لا أريد تعريض أيّ شخصٍ آخر للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more