"لكن أتعلمين" - Translation from Arabic to French

    • Mais tu sais
        
    • Mais vous savez
        
    • Tu sais quoi
        
    • Mais c'
        
    Mais tu sais, tu pourrais aussi être heureuse de faire partie d'une chorale aussi talentueuse. Open Subtitles لكن أتعلمين ؟ بإمكانكِ إختيار أن تكوني سعيدة أننا جزء من نادي
    Il y a des gens mauvais dans le monde, Mais tu sais quoi ? Open Subtitles قد يتواجد أناس أشرار بذلك العالم ، لكن أتعلمين ؟
    Mais tu sais ce que j'ai découvert c'est qu'il voulait que ce moment soit tout à moi. Open Subtitles لكن أتعلمين أنني اكتشفت أن ما أراده في ذلك الوقت هو أن اعتمد على نفسي
    Certains mammifères disent que _BAR_e naturisme est un truc bizarre, Mais vous savez ce que je trouve bizarre, moi ? Open Subtitles نعم، بعض الثدييات تعتبر حياة التعري غريبة لكن أتعلمين ما أعتبره غريبًا؟
    Mais c'est ainsi qu'il a découvert Kajagoogoo, donc c'est toute une contribution à la race humaine. Open Subtitles لكن أتعلمين هكذا هو أكتشف فرقة كاجاجوجو لذلك هو قدمَ مساهمة كبرى للجنس البشرى
    Bien sur, mais, tu sais, ce sera l'hiver avant que tu aies ce gosse. Open Subtitles طبعا، لكن أتعلمين سيحلّ الشتاء قبل أن تلدي هذا الطفل
    Mais, Tu sais quoi, j'ai lu un peu de son livre. Open Subtitles لكن, أتعلمين ماذا؟ قرأت مقتطفات من كتابه
    Je ne peux pas te contredire parce que je manque de chance dernièrement, Mais tu sais qui a récupéré toute ma chance ? Open Subtitles لن أعارضك في ذلك، إذ أنّي أشعر بنفاذ حظّي مؤخّرًا لكن أتعلمين من تنعم بكلّ حظّي؟
    Mais tu sais ce qui n'est pas stupide. Open Subtitles لكن أتعلمين التصرف الذي ليس غبيا ؟ أن تريه
    Mais, tu sais, en fait, ce n'était pas un si mauvaise nouvelle, parce qu'elle m'a amenée ici, et j'ai rencontré ces gens et suis tombée amoureuse. Open Subtitles و لكن أتعلمين فى الواقع لم يكن خبراً سيئاً لأنه أحضرنى إلى هنا
    Mais tu sais ce qui est pire que les méchantes filles ? Open Subtitles لكن أتعلمين من أسوأ من الفتيات اللئيمات؟
    Oh, mon coeur, je sais, Mais tu sais quoi ? Open Subtitles عزيزتي ، أعلم أنك تريدينها ، لكن أتعلمين شيئاً ؟
    Oui, parce qu'au fond, tu veux être exactement comme Sonia, Mais tu sais que c'est impossible. Open Subtitles اجل. لانكِ تريدين ان تكوني مثلها لكن أتعلمين هذا مستحيل ...دعينا نواجه الامور
    Mais tu sais, tu peux trouver quelqu'un d'autre pour le faire Open Subtitles لكن أتعلمين شيئاً ، يمكنك أن تحضري شخصاً آخر ليفعل هذا
    Et bien j'allais demander qu'elles étaient les promotions, Mais tu sais quoi ? Open Subtitles حسنا , كنت سوف أسأل ما الأطباق الخاصة لكن أتعلمين ؟
    Je suis pas sure que vous ayez un futur, Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لست واثقة , اني اري مستقبلا يجمع كلاكما لكن أتعلمين ماذا ؟
    Mais vous savez, l'amour et la peur ne peuvent pas cohabiter. Open Subtitles لكن أتعلمين ماذا؟ إنّ الحب والخوف لا يجتمعون في مكان واحد
    Mais vous savez, je suis content que votre compagnie aille bien. Open Subtitles لكن ,أتعلمين أنا سعيد أن شركتك ستكون بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more