Mais tu sais, tu pourrais aussi être heureuse de faire partie d'une chorale aussi talentueuse. | Open Subtitles | لكن أتعلمين ؟ بإمكانكِ إختيار أن تكوني سعيدة أننا جزء من نادي |
Il y a des gens mauvais dans le monde, Mais tu sais quoi ? | Open Subtitles | قد يتواجد أناس أشرار بذلك العالم ، لكن أتعلمين ؟ |
Mais tu sais ce que j'ai découvert c'est qu'il voulait que ce moment soit tout à moi. | Open Subtitles | لكن أتعلمين أنني اكتشفت أن ما أراده في ذلك الوقت هو أن اعتمد على نفسي |
Certains mammifères disent que _BAR_e naturisme est un truc bizarre, Mais vous savez ce que je trouve bizarre, moi ? | Open Subtitles | نعم، بعض الثدييات تعتبر حياة التعري غريبة لكن أتعلمين ما أعتبره غريبًا؟ |
Mais c'est ainsi qu'il a découvert Kajagoogoo, donc c'est toute une contribution à la race humaine. | Open Subtitles | لكن أتعلمين هكذا هو أكتشف فرقة كاجاجوجو لذلك هو قدمَ مساهمة كبرى للجنس البشرى |
Bien sur, mais, tu sais, ce sera l'hiver avant que tu aies ce gosse. | Open Subtitles | طبعا، لكن أتعلمين سيحلّ الشتاء قبل أن تلدي هذا الطفل |
Mais, Tu sais quoi, j'ai lu un peu de son livre. | Open Subtitles | لكن, أتعلمين ماذا؟ قرأت مقتطفات من كتابه |
Je ne peux pas te contredire parce que je manque de chance dernièrement, Mais tu sais qui a récupéré toute ma chance ? | Open Subtitles | لن أعارضك في ذلك، إذ أنّي أشعر بنفاذ حظّي مؤخّرًا لكن أتعلمين من تنعم بكلّ حظّي؟ |
Mais tu sais ce qui n'est pas stupide. | Open Subtitles | لكن أتعلمين التصرف الذي ليس غبيا ؟ أن تريه |
Mais, tu sais, en fait, ce n'était pas un si mauvaise nouvelle, parce qu'elle m'a amenée ici, et j'ai rencontré ces gens et suis tombée amoureuse. | Open Subtitles | و لكن أتعلمين فى الواقع لم يكن خبراً سيئاً لأنه أحضرنى إلى هنا |
Mais tu sais ce qui est pire que les méchantes filles ? | Open Subtitles | لكن أتعلمين من أسوأ من الفتيات اللئيمات؟ |
Oh, mon coeur, je sais, Mais tu sais quoi ? | Open Subtitles | عزيزتي ، أعلم أنك تريدينها ، لكن أتعلمين شيئاً ؟ |
Oui, parce qu'au fond, tu veux être exactement comme Sonia, Mais tu sais que c'est impossible. | Open Subtitles | اجل. لانكِ تريدين ان تكوني مثلها لكن أتعلمين هذا مستحيل ...دعينا نواجه الامور |
Mais tu sais, tu peux trouver quelqu'un d'autre pour le faire | Open Subtitles | لكن أتعلمين شيئاً ، يمكنك أن تحضري شخصاً آخر ليفعل هذا |
Et bien j'allais demander qu'elles étaient les promotions, Mais tu sais quoi ? | Open Subtitles | حسنا , كنت سوف أسأل ما الأطباق الخاصة لكن أتعلمين ؟ |
Je suis pas sure que vous ayez un futur, Mais tu sais quoi ? | Open Subtitles | لست واثقة , اني اري مستقبلا يجمع كلاكما لكن أتعلمين ماذا ؟ |
Mais vous savez, l'amour et la peur ne peuvent pas cohabiter. | Open Subtitles | لكن أتعلمين ماذا؟ إنّ الحب والخوف لا يجتمعون في مكان واحد |
Mais vous savez, je suis content que votre compagnie aille bien. | Open Subtitles | لكن ,أتعلمين أنا سعيد أن شركتك ستكون بخير |