Mais parfois, ce qui est légal est pas aussi important que ce qui est juste. | Open Subtitles | لكن أحياناً ، ما هو قانوني ليس هاماً بقدر ما هو صحيح |
Je sais que c'est pas ton truc de te battre, et tu dois l'éviter autant que possible, Mais parfois tu ne peux pas. | Open Subtitles | اسمع يا أليكس ، أعرف أنك لا تجيد العراك و عليك تجنبه كلما استطعت لكن أحياناً لا تستطيع |
Mais parfois, ce que nous voyons, est en fait pas là et ce que nous ne voyons pas est réellement là. | Open Subtitles | لكن أحياناً الشيء الذي نراه لا نشعر به .. والشيء الذي لا نراه ..نشعر به , أقصد |
Mais... parfois, il faut faire quelque chose de mal pour faire des choses biens. | Open Subtitles | لكن أحياناً عليكَ أن تفعل الأمر الخطأ من أجل تصويب الأمور |
Je pense, Mais des fois on traine ici pour rigoler un peu. | Open Subtitles | أعتقد ذلك، و لكن أحياناً نبقى لوقت أطول و نقول أشياء مضحكه |
Mais parfois, quand elle pense que j'ai pas été sage, elle m'envoie dormir dehors. | Open Subtitles | لكن أحياناً عندما تعتقد اني كنت سيئه، تجلني أنام في الخارج. |
Ce n'est pas mon activité favorite d'ouvrir et de lire les lettres des autres, Mais parfois, a me permet de les aider, | Open Subtitles | إنّها ليست من أسعد لحظات مناوباتي .. فتح و قراءة رسائل الآخرين، لكن .. أحياناً يسمح لي مساعدتهم. |
C'est un peu gênant, Mais parfois, je me réveille le matin en pleine érection. | Open Subtitles | هذا محرج نوعاً ما، لكن أحياناً أفيق صباحاً منتصب الخيمة بالكامل |
Bien sûr. Mais parfois, il faut une tragédie pour rétablir l'ordre. | Open Subtitles | بالفعل، لكن أحياناً تكون المآسي ضرورية لإعادة النظام والقيادة الحكيمة |
Mais parfois, ils voient passer un rat bien gras, qu'ils veulent tous les deux manger. | Open Subtitles | لكن أحياناً يشاهدان فأراً كبيراً ويرغب الاثنان في أن يأكلانه |
Je sais que c'est dur à entendre, Mais parfois, tu dois faire une mauvaise chose pour une bonne raison. | Open Subtitles | أعلم أن سماع هذا صعب لكن أحياناً عليك أن تفعل أمور سيئة لسبب صحيح |
Mais parfois, tu dois te retirer. | Open Subtitles | لكن أحياناً عليك التوقف لترتاح، أتفهمني؟ |
Mais parfois ces derniers sous-estiment leurs camarades. | Open Subtitles | لكن أحياناً تقلل هذه الشخصيات من قدرة زملائهم |
Mais parfois, quand je la voyais dans le quartier, je ne savais même pas qui elle était. | Open Subtitles | لكن أحياناً عندما أراها خارج الحي لم أعرف من هي |
Mais parfois on ne peut pas jouer défensif. | Open Subtitles | آمن ومُطمئن لكن أحياناً اللعب الدفاعي لا يكفي |
Mais parfois on ne peut pas jouer défensif. | Open Subtitles | آمن ومُطمئن لكن أحياناً اللعب الدفاعي لا يكفي |
- En théorie, oui Mais parfois tu ne sais si une théorie est bonne jusqu'à ce que tu la testes. | Open Subtitles | أجل، أقصد، سيفعل نظرياً، لكن أحياناً لا تعرف إن كانت النظرية صحيحة حتى تختبرها. |
Il se sent puissant, arrogant, Mais parfois, ce n'est pas à propos du pouvoir. | Open Subtitles | إنه يشعر بالهيمنة و الغطرسة لكن أحياناً لايتعلق الأمر بالهيمنة |
C'est une invention incroyable qui rend votre vie meilleure chaque jour, Mais parfois votre service est en rade. | Open Subtitles | هذا إختراع مذهل يجعل حياتك أفضل كل يوم , لكن أحياناً تنقطع الخدمة |
Mais parfois l'harcèlement peut être encore plus subtil. Regardez. | Open Subtitles | لكن أحياناً تكون التحرّشات أكثر مكراً، ألقوا نظرة |
Elle rigole avec moi, me soutient, et ça parait ridicule, Mais des fois, elle touche mon épaule ou mon bras. | Open Subtitles | تتناقش معي وأعلم بأنه يبدو مثير للشفقه لكن أحياناً هي تلمس كتفي او يدي |
Mais de temps en temps,je peux te dire qu'elle pense à toi à des millions de kilomètres, et là elle a l'air si faible et effrayée. | Open Subtitles | , لكن أحياناً أشعر أنه بعيدة للغاية , تفكر بك ثم تبدو خائفة و مرعوبة |