"لكن أخشى" - Translation from Arabic to French

    • mais j'ai peur
        
    • mais je crains
        
    • mais j'ai bien peur
        
    Je l'ai humilié devant les villageois hier, mais j'ai peur d'être allée trop loin. Open Subtitles أنا أهانته أمام أمس المشترك كله، لكن أخشى ذهبت بعيدا جدا.
    Apparemment, tu as besoin d'un calmant plus fort, mais j'ai peur d'avoir besoin de plus de détails. Open Subtitles تم إخطاري بأنك احتجت عقاراً منوماً أكثر فعالية، لكن أخشى أنني بحاجة لمزيد التفاصيل
    Je sais que tu as suggéré à ton éditeur qu'on se voie plus tard dans la semaine mais j'ai peur que notre affaire ne puisse attendre Open Subtitles أعلم أنكِ اقترحتِ على رئيس تحريرك أن نتقابل لاحقاً ذلك الأسبوع لكن أخشى أن عملنا لا يُمكنه الإنتظار
    C'est drôle, on me fait ça tous le temps, mais je crains que non. Open Subtitles الأمر مضحك، أتعرض لذلك طوال الوقت، لكن أخشى أنّي لستُ هي
    mais je crains que ces forces n'arrivent trop tard. Open Subtitles لكن أخشى أنّ هذه القوات ستصل بعد فوات الأوان
    Oui, mais... J'ai bien peur que ma badge et mon fusil soient rangés depuis trop longtemps. Open Subtitles لكن , أخشى أن أيام شارتي و سلاحي قد مضت منذ وقت طويل
    Il y a tellement de questions que je veux te poser, mais j'ai peur que tu tues mes amis si je le fais. Open Subtitles لدي أسئلة كثيرة أريد أن أسألك إياها لكن أخشى أنك ستقتل أصدقائي إن سألت
    Désolé d'interrompre Dr. Breeland, mais j'ai peur d'avoir de mauvaises nouvelles. Open Subtitles أنا أسف للمقاطعه دكتور بريلاند و لكن أخشى أن لدى أخبار سيئه
    mais j'ai peur que tu ne puisses pas protéger tout le monde. Open Subtitles لكن أخشى أنّ ولا واحداً منكما سيحمي أحداً.
    Cela a été un plaisir de vous rencontrer mais j'ai peur que le cerf ne refroidisse. Open Subtitles ,حسناً, كان لِقائك مُفرِحاً لكن أخشى أن لحم الغزال بدأ بِفقدان حرارته
    Oui, mais j'ai peur que le générateur ne tienne pas le coup. Open Subtitles في الوقت الحالي أجل، لكن أخشى أنّ المولّد لن يعمل طويلاً
    Navré, mais j'ai peur que le navire de Sa Majesté parte dans deux heures. Open Subtitles أنا في غاية الآسف أيها السادة، لكن أخشى أن أن السفينة صاحبة الجلالة سوف تغادر خلال ساعتين.
    J'ai besoin de dentelle pour alléger mes traits, mais j'ai peur que Mr Holbrook préfère que les choses soient simples. Open Subtitles أشعر أني بحاجة للدانتيل للكشف عن ملامحي لكن أخشى أن السيد هولبروك يفضل أشياء بسيطة
    Certainement mon meilleur moment. Certainement mon meilleur rôle. mais j'ai peur que nous n'ayons pas le temps. Open Subtitles ستكون هذه أفضل لحظاتي، خاصة وأنا أرتدي أفضل قبعاتي، لكن أخشى أننا لا نملك الوقت
    Je peux l'agrandir, mais j'ai peur de ne pas avoir mieux. Open Subtitles أستطيع تكبيرها أكثر لكن أخشى أن هذا أفضل شيء ممكن
    mais j'ai peur de ne pas vous être très utile. Open Subtitles لكن أخشى أنه لن يكون هناك الكثير استطيع أن افعله لك
    mais je crains lui avoir fait plus de mal que de bien, et que peut-être je l'ai poussé à partir. Open Subtitles لكن أخشى أن أكون قد تسببت بضرر أكثر من نفع، لربما دفعتها بعيدا
    Je leur ai dis que la bombe était à Laon, et ils n'ont rien trouvé, mais je crains avoir trahi notre cause. Open Subtitles قلت لهم ان القنبلة في لاون ولم يجدوا شيئا لكن أخشى أني خنت قضيتنا
    mais je crains que nous soyons en rupture de stock. Open Subtitles لكن أخشى .. أنها قد نفذت من المحل
    Il n'y avait aucun message, mais j'ai bien peur que son dernier appel était sur mon portable. Open Subtitles ليس هناك رسالة لكن أخشى أن آخر إتصال لهاتفي
    Il est stable, mais j'ai bien peur que sa blessure soit pire que ce que l'on pensait. Open Subtitles لكن أخشى أن إصابته أسوء مما ظننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more