"لكن أريد أن" - Translation from Arabic to French

    • Mais je veux
        
    • mais je dois
        
    • mais je tiens à
        
    • mais il faut que
        
    • mais j'aimerais vous
        
    J'aurais pu mentir, Mais je veux que ce mariage soit légal. Open Subtitles يمكن ان أكذب, لكن أريد أن يكون الزواج شرعيا
    Je suis ulcéré aussi, Mais je veux souligner que... Open Subtitles انظري ، لقد سئمتُ أيضا لكن أريد أن أشير إلى
    Je ne sais pas quel rôle il aura à la cour, Mais je veux faire partie de la vie de mon fils. Open Subtitles لا أعلم ماذا سيكون في البلاط لكن أريد أن أكون جزء من حياة ابني
    J'aimerais m'asseoir et discuter, mais je dois m'être des points au clair avec toi. Open Subtitles اسمع , أود أن أجلس وأدردش لكن أريد أن أسوي بعض الأمور معك اولاً
    mais je dois savoir jusqu'où on peut lui faire confiance. Open Subtitles لكن أريد أن أعرف لو كان من المُمكن الوثوق به.
    Notre dernière conversation n'a pas été des plus cordiales, mais je tiens à vous remercier d'avoir arrêté ces terroristes. Open Subtitles أعلم أن آخر مرة رأينا بعضنا البعض لم يكن أفضل من هذا لكن أريد أن أشكرك على قضائك
    Ok, mais il faut que vous sachiez, je me sentirais mal de prendre votre argent. Open Subtitles حسنا و لكن أريد أن أخبرك أني لن أشعر انه من الصواب بأن أخذ مالك
    Mais je veux juste traîner avec lui tout le temps. Open Subtitles لكن أريد أن أتسكع معه فحسب طوال الوقت
    Tu sais pourquoi tu es là, Mais je veux te l'entendre dire. Open Subtitles أنتِ تعلمين لماذا أنتِ هنا، لكن أريد أن أسمعه منكِ.
    Mais je veux vous assurer que ceci n'affectera pas mon jugement de vice-principal. Open Subtitles لكن أريد أن أؤكد لكم أن هذا لن يؤثر على قراري كنائبة لمدير المدرسة
    Mais je veux saluer en particulier une personne... sans qui aucun de nous ne serait ici ce soir. Open Subtitles لكن أريد أن أنوه على شخص معيّن ما كنا لنتواجد هنا من دونه
    C'est agréable à entendre, Mais je veux avoir le plus de chances de gagner, je ne vais pas faire comme si tu n'en faisais pas partie. Open Subtitles أسرّ لسماع ذلك، لكن أريد أن أملك الفرصة الأفضل للظفر بهم، ولن أدعي أنها ليست أنت.
    Vous rêviez, c'est tout. Mais je veux y retourner. Open Subtitles ـ كنت ِ تحلمين , هذا كل ما فى الأمر ـ لكن أريد أن أعود
    Ça paraît banal Mais je veux juste être heureux. Open Subtitles أعرف بأن كلامي سخيف و لكن أريد أن أكون سعيد
    Je pense vous pourrez être un bon agent, mais je dois savoir si vous le pensez et que vous le voulez suffisament. Open Subtitles للتو قدما كل ما لديهما ليحميا هذا الشعار أظن بإمكانك أن تكون عميل جيد لكن أريد أن أعلم لو تظن أنت ذلك
    Merci, mais je dois avoir l'air prospère. Open Subtitles شكراً لك، حبيب قلبي، لكن أريد أن أبدو ناجحة
    Je dois donner une conférence tout de suite, mais je dois te revoir. Open Subtitles علي الذهاب لألقي محاضرة الآن لكن أريد أن ألتقي بك
    Je me fous un peu du reste, mais je dois savoir si je peux garder le nouveau terrain. Open Subtitles لا أهتم حقيقةً حول أي شيء آخر, لكن أريد أن أعرف إن كان بمقدوري الإحتفاظ بالأرض الجديدة التي أستثمرها
    Ecoute, bonhomme, insulte-moi à ta guise, mais je dois te dire, je ne sais pas pourquoi tu dois te lier à Judy et être ce que tu n'es pas. Open Subtitles أنظر يا عزيزي ضع اللوم على من تريد لكن أريد أن أقول (لا أعرف لماذا تكذب على (جودي وتتظاهر بأنك شخص لست هو
    Je dois vous laisser, mais je tiens à remercier mes fidèles disciples. Open Subtitles يجب أن أنهي الإرسال الآن لكن أريد أن أشكر جميع مستمعيّ الأوفياء
    mais il faut que je sache si tu es avec moi, avec cette famille. Open Subtitles لكن أريد أن أعلم إذا أنتِ معي مع هذة العائلة
    Vous n'avez pas eu à décoder les messages depuis un bail, mais j'aimerais vous revoir. Open Subtitles ربما قد مر وقت منذ ان تأكدت من رسائل لكن أريد أن أراك مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more