En parlant de sondage, j'ai décidé d'avoir le bébé naturellement, Mais je sais qu'à la seconde où je commencerai à crier, | Open Subtitles | بالحديث عن المسابر، قررت ولادة الطفل بشكل طبيعي، لكن أعلم أنه في اللحظة التي سأبدأ الصراخ فيها، |
J'ai pensé à essayer quelque chose de plus doux, comme un beignet glacé, Mais je sais que ça serait mal pour moi. | Open Subtitles | كنت أفكر بشأن تجربة شيء اكثر حلاوة مثل كعكة محلاة ساخنة لكن أعلم أنها بانها ستكون ضارة لي |
J'ai essayé de la raisonner, Mais je sais qu'elle est angoissée. | Open Subtitles | حاولتُ التكلم معها بشأن ذلك لكن أعلم إنها خائفة. |
Je continue à espérer que non. Mais je sais que si. | Open Subtitles | أتعلمين، لا زلت آمل أني لم أتغيّر، لكن أعلم أني كذلك |
Ce n'est pas mon domaine, mais je savais que ce ne serait pas facile.. | Open Subtitles | إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا |
Je ne sais pas pourquoi tu ferais ça, Mais je sais que tu ferais n'importe quoi pour sauver ta peau. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ قد تفعل هذا لكن أعلم أنك كنت لتفعل أي شيء لتنجو بنفسك |
J'ai perdu le compte du nombre de femmes que j'ai eu, Mais je sais que c'est la moitié du nombre de seins que j'ai caressé. | Open Subtitles | فقدت القدرة على العد لعدد النساء اللاتي قابلتهن لكن أعلم أنهن بالظبط بنصف عدد النهود التي داعبتها |
Tu peux faire semblant, Mais je sais que c'est vrai. | Open Subtitles | تستطيع التصرف وكأنك لست كذلك لكن أعلم أنك تهتم بشأنها |
Je ne me souviens plus de son nom, Mais je sais qu'il partage la Porsche avec quelqu'un. | Open Subtitles | لا أستطيع تذكر اسمه لكن أعلم انه يتقاسم البورش مع شخص اخر. |
Mais je sais qu'il y a quelque chose que tu ne me dis pas, et quoi que ce soit, quel que soit l'instinct qui te garde d'admettre la vérité, je n'y crois pas. | Open Subtitles | لكن أعلم أن هُناك شيئ لا تُخبرني إياه وأيا كان هو ، فغريزتك هى ما تمنعك من الإعتراف به لا أثق به |
Je ne te connais pas très bien, Mais je sais que tu aimes chanter. | Open Subtitles | لا أعرفك جيداً لكن أعلم بأنكِ أحببتي القيام بالعروض |
Et oui la cruauté de Santana m'a définitivement traumatisé pour le reste de ma vie, Mais je sais que le Glee Club a besoin d'une garce à sa tête pour le faire marcher droit. | Open Subtitles | و نعم قسوة سانتانا ترعبين لبقية حياتي لكن أعلم بأن نادي جلي بالحاجه لعاهرة سليطه |
C'est juste que Sue va juger, si elle ne l'a pas fait, alors je l'aurai Mais je sais qu'elle va détester tout ce que je choisirai. | Open Subtitles | إنه فقط بان سو هي الحكم لو لم تكن هي اعلم بانني نجحت لكن أعلم بأنها ستكره أي شيء أختاره |
Je n'ai jamais été promu inspecteur, Mais je sais comment ça marche. | Open Subtitles | ربماأنالم أكنأبداًمحققاً, لكن أعلم كيف يعمل هذا, حسناً؟ |
Ok, je ne suis pas un chef scout, Mais je sais comment faire une corde avec des pantalons. | Open Subtitles | لست كشافة برتبة نسر لكن أعلم كيف أصنع حبلا من السروايل |
Tu as raison. Mais je sais comment tout arranger. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ محقة لكن أعلم كيف يمكنني الإصلاح الأمر الآن |
Je sais que ça à l'air bizarre, Mais je sais exactement ce que tu ressens. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو غريبا , لكن أعلم كيف تحس بالضبط |
Mais je sais qu'elle essaye de te cacher la vérité. | Open Subtitles | لكن أعلم بأنها تُحاول إخفاء الحقيقة عنك. |
Mais je sais aussi qu'un combat fait rage en toi entre Bill et Lilith et je veux seulement m'assurer qu'elle ne va pas gagner ce soir. | Open Subtitles | لكن أعلم أيضا أنه ثمة صراع يجري بداخلك بين بيل و ليليث لهذا سأحرص ألا تفوز ليليث هاته الليلة |
Mais je sais que tu vas dans la salle de bain pour pleurer maintenant. | Open Subtitles | لكن أعلم أنكِ سوف تذهبين إلى الحمام كي تبكي الآن |
Je ne savais pas ce qu'il se passait, mais je savais que ce n'était pas bon. | Open Subtitles | لم أعلم ماذا يحدث لكن أعلم أنه ليس جيد |
Je ne sais pas où ça va mener. Je sais juste que j'aime ça. Beaucoup ! | Open Subtitles | لا أعلم أين سيصل هذا الأمر، لكن أعلم أني أحبه فحسب، أحبه كثيرا |