"لكن أنظري" - Translation from Arabic to French

    • mais regarde
        
    En voyant la truelle sonique, j'ai pensé que c'était juste embarrassant, mais regarde. Open Subtitles حين رأيت المجرفة الصوتية فكّرت بأنها محرجة لكن أنظري
    Et pas juste, le prochain mois ou le prochain gros ticket pour partir d'ici, mais regarde toi du futur et demande-toi si laisser tomber la NYADA était quelque chose dont tu es fière. Open Subtitles او إلى الفرصة الكبيرة للخروج من هنا لكن أنظري إلى نفسك من المستقبل و أسألي
    Au début, je pensais que toutes ces marques provenaient de prédateurs, mais regarde ça. Open Subtitles بالبداية ظننت أن كل هذه العلامات مصدرها الحيوانات المفترسة لكن أنظري لهذه
    Je suis désolé, mais regarde ça. Open Subtitles أنا آسف، لكن أنظري لهذا جدياً، أنظري لهذا
    mais regarde, ce n'est rien qu'un tuyau ne peut réparer. Open Subtitles و لكن أنظري لا يوجد شيء لا يمكن لخرطوم المياه إصلاحه
    mais regarde le résultat. Open Subtitles لا أعرف ماذا قالت لـهم لكن أنظري لنتيجة ما حدث.
    Je pensais aussi, mais regarde. Open Subtitles حسناً ، ظننتُ ذلك ، أيضاً لكن أنظري
    C'est ton frère, tu l'aimes, mais... regarde où tu es et où il est. Open Subtitles إنه أخوك، تحبينه، لكن... أنظري أين أنت واين هو
    Okay, je vais te dire, mais regarde là-bas. Open Subtitles حسنًا، سأخبركِ، لكن أنظري بعيدًا.
    Amanda pensait avoir détruit toutes les données, mais regarde ce que j'ai trouvé... Open Subtitles آماندا" ظنت أنها قامت بمسح القرص الصلب" لكن أنظري لما عثرت عليه
    bon mais regarde Donovan, il a du quitter la police parce que son entreprise de construction avait réussi. Open Subtitles صحيح ...لكن أنظري إلى دونوفان هو ترك الشرطة لأن عمله للمقاولات كان ناجحا جدا
    C'est sympa de lâcher la pression et s'amuser mais regarde autour de toi. Open Subtitles لا مشكلة من المرح لكن أنظري حولك
    C'est le logo de Overlord Ale. mais regarde ça. Open Subtitles هذا شعار " أوفيرلود إيل " لكن أنظري لهذا
    On aurait dû. mais regarde nous. Open Subtitles كان يجدر بنا ذلك لكن أنظري إلينا
    Elle a quitté la route ici, mais regarde l'arbre. Open Subtitles خرجت عن الشارع من هنا، لكن أنظري للشجرة
    mais regarde ça Open Subtitles -لا يوجد صوت . لكن أنظري إلى هذا.
    J'ai rien, mais regarde... ici. Open Subtitles مازلت أبحث في ذلك لكن أنظري...
    mais regarde la qualité de l'impression. Open Subtitles لكن أنظري إلى جودة الطبعة
    mais regarde le bout. Open Subtitles لكن أنظري إلى المؤخرة
    mais regarde... Open Subtitles لكن أنظري عندما أفعل هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more