Mais là, tu n'as pas besoin de m'aimer, mais je suis dans ton équipe, ok? | Open Subtitles | من الآن، ليس من الضروري أن تَحْبُّني لكن أَنا عضوُ فريقكَ، أفهمت؟ |
mais je suis sûre que si vous continuez comme ça... | Open Subtitles | لكن أَنا متأكّدة بأنه إذا استمر الوضع كذلك.. |
J'ai un appartement ici à Miami. mais je suis tout le temps à Las Vegas. | Open Subtitles | عِنْدي شقّة خاصّة هنا في لكن أَنا في 45 إسبوع في السّنة. |
Je ne sais pas, mais je suis pratiquement sûre qu'il ne connait même pas ton existence. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ، لكن أَنا متأكّدُ جداً هو مَا عَرفَ حتى بأنّك وَجدتَ. |
Je sais que tu veux sûrement jubiler, Mais j'en ai fini avec DC. | Open Subtitles | انظردان،أَعْرفُ انك من المحتمل تريد ان تشمت، لكن أَنا عملت مَع العاصمة. |
mais je suis très impressionné par le fait que vous vous retourneriez contre tous vos copains du bureau de la veep. | Open Subtitles | لكن أَنا معجب جداً بأنَّك تَفْتحُ جميع أدراج مكتب نائبة الرئيس. |
mais je suis en route pour une décharge alors c'est positif, non ? | Open Subtitles | لكن أَنا على الطريق إلى نفاية قمامةِ، لذا ذلك إيجابي، صحيح؟ |
On est potes. mais je suis chef de cabinet du VP. | Open Subtitles | لكن أَنا نائبُ الرئيس رئيس هيئة الأركان. |
mais je suis le Prince de la forêt, chérie ! | Open Subtitles | لكن أَنا كبيرُ مِنْ الغابةِ الآن، طفل رضيع! |
Écoutez, j'aimerais bien jouer, mais je suis occupée, là. | Open Subtitles | إستمع، أنا أود أَن أَلعب لكن أَنا مشغولُ الآن. |
C'est totalement inhabituel, je sais, mais je suis prêt à payer tout ce que dont vous aurez besoin. | Open Subtitles | هو غير عاديُ جداً، أَعْرفُ، لكن أَنا راغبُ للدَفْع مهما تَحتاجُ. |
Tout le monde dit ça, mais je suis sûr que c'est vrai. | Open Subtitles | أَعْني، كُلّ شخص يَقُولُ بأنّ، لكن أَنا متأكّدُ جداً أَنا صحيحُ. |
J'aurais dû être fort, mais je suis faible. | Open Subtitles | أنا كَانَ يجبُ أَنْ أكُونَ قويَ، لكن أَنا ضعيفُ. |
Je te trouve cool, jolie, sexy, tout ça... mais je suis amoureuse de Matt. | Open Subtitles | أعتقد أنت جنسي جميل بارد، وكُلّ... لكن أَنا عاشق لمات الآن. |
Ils ont tous perdu un proche, mais je suis le seul à en avoir la certitude. | Open Subtitles | لابد انهم جميعاً فَقدوا شخص ما لكن أَنا الوحيدُ الذي يَعْرفُ بالتأكيد |
"je ne l'explique pas , mais je suis sr qu'il y a quelqu'un" | Open Subtitles | هنالك شخص ما لا اعرف من هو لكن أَنا مُتَأَكِّده بأن هناك شخص ما. |
J'aime le journal, mais je suis prêt à partir. | Open Subtitles | أَحبُّ الورقةَ لكن أَنا مستعدُّ للذِهاب. |
Tant mieux, mais je suis déjà marié. | Open Subtitles | حَسناً , ، أَنا مسرورُ لسَمْع ذلك، إبن، لكن أَنا مُتَزَوّجُ. |
Je suis peut être orpheline, mais je suis indienne. Et c'est ma seule identité. | Open Subtitles | أنا قَدْ أكُون يتيمة لكن أَنا هندية تلك هويتي الوحيدةُ |
Je sais pas vous, Mais j'en ais marre de cet endroit! | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ عنك، لكن أَنا مرضُت من هذا المكانِ |
Mais j'utiliserai pas le même lavabo que les vieilles dames. | Open Subtitles | لكن أَنا لا يَستعملُ نفس المغسلةِ كالسيدات الكبيرات السنّ. |