Mais si tu cherches la vérité, il te faut une lanterne. | Open Subtitles | لكن إن كنت تبحثين عن الحقيقة، ستحتاجين إلى مصباح، |
Mais si tu veux boire de l'alcool, mon pote, je me sentirai beaucoup mieux si tu le faisais en présence d'un adulte, ok? | Open Subtitles | لكن إن كنت ستشرب الكحول يا صديقي سأشعر بشعور أفضل بكثير إن فعلتها بحضور أناس راشدين , حسناً ؟ |
Je ne peux pas te forcer à les visiter, Mais si tu veux en savoir un peu plus, suis les étoiles. | Open Subtitles | لا يمكنني إجبارك على زيارتها لكن إن كنت تود مزيداً من البصيرة توجه نحو النجوم |
Mais si vous ne pouvez plus le faire, qui va se charger de distribuer les jouets ? | Open Subtitles | لكن إن كنت خارج الخدمة فمن يوصل الهدايا ؟ |
Mais si vous cherchez la rédemption, la violence n'est pas la réponse. | Open Subtitles | لكن إن كنت تبحث عن الخلاص، فالعنف ليس الجواب. |
Mais si je comptais vraiment pour toi, tu me laisserai venir. | Open Subtitles | لكن إن كنت تهتم بي حقًّا، لسمحت ببقائي معك. |
Mais si tu veux te battre, qu'il paie pour ce qu'il t'a fait, ces cassettes peuvent aider. | Open Subtitles | لكن إن كنت تريدين النضال إن كنت تريدينه أن يدفع ثمن فعلته هذه الأشرطة يمكن أن تفيد |
Mais si tu te trompes, ce que je crains, je ne te le pardonnerai pas. | Open Subtitles | لكن إن كنت مخطئاً، كما أعتقد، فلن أسامحك. |
C'est pas ce que je voulais dire, Mais si tu le prends comme ça... | Open Subtitles | ليس هذا ما قصدته , لكن إن كنت ستعتبر الأمر كذلك فأنا لا أهتم لذلك. |
Il te trahira ... peut-être aujourd'hui, peut-être la semaine prochaine Mais si tu veux rester ici, tu dois le faire avant lui. | Open Subtitles | ربما اليوم , ربما الإسبوع القادم و لكن إن كنت تريدين البقاء هنا عليك القيام بالأمر أولاً |
Je t'aime, Mais si tu dois changer d'avis, fais-le avant que je paie pour ton enterrement de vie de jeune fille. | Open Subtitles | أحبك، لكن إن كنت ستغيّرين رأيك، افعلي ذلك قبل أنفق المال على حفل توديع عزوبيّتكِ الليلة |
Et pour une raison obscure, elle t'a choisi et ça craint, Mais si tu crois que je vais t'en vouloir ou te juger... | Open Subtitles | و قامت بإختيارك لسببٍ ما, وهذا حظٌ عاثر لكن, إن كنت تظن أني سأقوم بلومك .. أو الحكم عليك |
Mais si tu mêles la police à ça, il faut mentir. | Open Subtitles | لكن إن كنت ستقحم الشرطة في الأمر، فعليك أن تكذب، أجل. |
Mais si tu dois te préparer pour ton mariage, si t'es débordé... | Open Subtitles | لكن إن كنت تستعد من أجل حفل زفافك، إن كنت مشغولاً، |
Mais si tu te sens d'attaque, je voudrais te parler d'une chose. | Open Subtitles | لكن إن كنت ترغبين فهناك شيء أود أن أحدثك بشأنه. |
Merci pour vos conseils, Doc, Mais si vous vouliez me battre, vous auriez dû finir cette course où vous aviez une chance de la gagner... dans cette pièce. | Open Subtitles | لقد كنت داعماً لي أيها الدكتور، لكن إن كنت تهدف لهزمي، تعينَ عليك إنهاء هذا السباق عندما سنحت لك فرصة الفوز به... |
Mais si vous pensez que cela va vous sauver la vie, vous faites erreur. | Open Subtitles | لكن إن كنت تعتقد أن هذا سينقذ حياتك فأنت مخطيء |
Mais si vous voulez vous amuser, des célibataires sexy, | Open Subtitles | لكن إن كنت تبحث عن المرح وإذا كنت عن تبحث أشخاص مثيرين, |
- Mais si je veux vraiment essayer de suivre l'argent, comment je fais ? | Open Subtitles | لكن إن كنت فعلا أريد تعقب الأموال كيف يمكنني فعله ؟ |
Si c'est pour ce qu'il s'est passé en classe aujourd'hui, je sais que ce n'était pas à moi de l'annoncer, Mais si je veux me rapprocher d'eux, je dois être honnête avec eux. | Open Subtitles | إن كان لهذا علاقة بما حدث يوم أمس أعلم أنني لم أكن مناسباً لأخبرهم لكن إن كنت سأتواصل معهم علي أن أكون صريحاً معهم |
Mais si j'ai mangé chez des dealers, je suis exposé. Je m'en occupe. | Open Subtitles | لكن إن كنت قد تناولت العشاء في متجر مخدرات فسأتورط |
Mais si t'as vraiment faim, ça peut attendre après le repas. | Open Subtitles | لكن إن كنت جائعا،نستطيع تأجيل ذلك لما بعد الغذاء |