"لكن إن كنت" - Translation from Arabic to French

    • Mais si tu
        
    • Mais si vous
        
    • Mais si je
        
    • Mais si j'ai
        
    • Mais si t'
        
    Mais si tu cherches la vérité, il te faut une lanterne. Open Subtitles لكن إن كنت تبحثين عن الحقيقة، ستحتاجين إلى مصباح،
    Mais si tu veux boire de l'alcool, mon pote, je me sentirai beaucoup mieux si tu le faisais en présence d'un adulte, ok? Open Subtitles لكن إن كنت ستشرب الكحول يا صديقي سأشعر بشعور أفضل بكثير إن فعلتها بحضور أناس راشدين , حسناً ؟
    Je ne peux pas te forcer à les visiter, Mais si tu veux en savoir un peu plus, suis les étoiles. Open Subtitles لا يمكنني إجبارك على زيارتها لكن إن كنت تود مزيداً من البصيرة توجه نحو النجوم
    Mais si vous ne pouvez plus le faire, qui va se charger de distribuer les jouets ? Open Subtitles لكن إن كنت خارج الخدمة فمن يوصل الهدايا ؟
    Mais si vous cherchez la rédemption, la violence n'est pas la réponse. Open Subtitles لكن إن كنت تبحث عن الخلاص، فالعنف ليس الجواب.
    Mais si je comptais vraiment pour toi, tu me laisserai venir. Open Subtitles لكن إن كنت تهتم بي حقًّا، لسمحت ببقائي معك.
    Mais si tu veux te battre, qu'il paie pour ce qu'il t'a fait, ces cassettes peuvent aider. Open Subtitles لكن إن كنت تريدين النضال إن كنت تريدينه أن يدفع ثمن فعلته هذه الأشرطة يمكن أن تفيد
    Mais si tu te trompes, ce que je crains, je ne te le pardonnerai pas. Open Subtitles لكن إن كنت مخطئاً، كما أعتقد، فلن أسامحك.
    C'est pas ce que je voulais dire, Mais si tu le prends comme ça... Open Subtitles ليس هذا ما قصدته , لكن إن كنت ستعتبر الأمر كذلك فأنا لا أهتم لذلك.
    Il te trahira ... peut-être aujourd'hui, peut-être la semaine prochaine Mais si tu veux rester ici, tu dois le faire avant lui. Open Subtitles ربما اليوم , ربما الإسبوع القادم و لكن إن كنت تريدين البقاء هنا عليك القيام بالأمر أولاً
    Je t'aime, Mais si tu dois changer d'avis, fais-le avant que je paie pour ton enterrement de vie de jeune fille. Open Subtitles أحبك، لكن إن كنت ستغيّرين رأيك، افعلي ذلك قبل أنفق المال على حفل توديع عزوبيّتكِ الليلة
    Et pour une raison obscure, elle t'a choisi et ça craint, Mais si tu crois que je vais t'en vouloir ou te juger... Open Subtitles و قامت بإختيارك لسببٍ ما, وهذا حظٌ عاثر لكن, إن كنت تظن أني سأقوم بلومك .. أو الحكم عليك
    Mais si tu mêles la police à ça, il faut mentir. Open Subtitles لكن إن كنت ستقحم الشرطة في الأمر، فعليك أن تكذب، أجل.
    Mais si tu dois te préparer pour ton mariage, si t'es débordé... Open Subtitles لكن إن كنت تستعد من أجل حفل زفافك، إن كنت مشغولاً،
    Mais si tu te sens d'attaque, je voudrais te parler d'une chose. Open Subtitles لكن إن كنت ترغبين فهناك شيء أود أن أحدثك بشأنه.
    Merci pour vos conseils, Doc, Mais si vous vouliez me battre, vous auriez dû finir cette course où vous aviez une chance de la gagner... dans cette pièce. Open Subtitles لقد كنت داعماً لي أيها الدكتور، لكن إن كنت تهدف لهزمي، تعينَ عليك إنهاء هذا السباق عندما سنحت لك فرصة الفوز به...
    Mais si vous pensez que cela va vous sauver la vie, vous faites erreur. Open Subtitles لكن إن كنت تعتقد أن هذا سينقذ حياتك فأنت مخطيء
    Mais si vous voulez vous amuser, des célibataires sexy, Open Subtitles لكن إن كنت تبحث عن المرح وإذا كنت عن تبحث أشخاص مثيرين,
    - Mais si je veux vraiment essayer de suivre l'argent, comment je fais ? Open Subtitles لكن إن كنت فعلا أريد تعقب الأموال كيف يمكنني فعله ؟
    Si c'est pour ce qu'il s'est passé en classe aujourd'hui, je sais que ce n'était pas à moi de l'annoncer, Mais si je veux me rapprocher d'eux, je dois être honnête avec eux. Open Subtitles إن كان لهذا علاقة بما حدث يوم أمس أعلم أنني لم أكن مناسباً لأخبرهم لكن إن كنت سأتواصل معهم علي أن أكون صريحاً معهم
    Mais si j'ai mangé chez des dealers, je suis exposé. Je m'en occupe. Open Subtitles لكن إن كنت قد تناولت العشاء في متجر مخدرات فسأتورط
    Mais si t'as vraiment faim, ça peut attendre après le repas. Open Subtitles لكن إن كنت جائعا،نستطيع تأجيل ذلك لما بعد الغذاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more