"لكن الأمر كان" - Translation from Arabic to French

    • mais c'était
        
    Tout ce temps, j'étais convaincu que je la sauvais, mais c'était l'inverse. Open Subtitles طوال هذا الوقت، أقنعت نفسي أنني كنت الشخص الذي ينقذها، لكن الأمر كان بالعكس.
    Accordé, on était dehors maintenant, mais c'était autre chose. Open Subtitles لحسن الحظ، نحن في الخارج الآن لكن الأمر كان شيئا آخر
    16, mais c'était différent. Il avait une moto. Open Subtitles الـ16, لكن الأمر كان مختلف كان يملك دراجة نارية.
    Ces prévisions pouvaient marcher un temps, mais c'était très angoissant. Open Subtitles وهذه التخمينات قد تنجح لبعض الوقت لكن الأمر كان محبطاً جداً
    Il voulait le faire, mais c'était difficile. Open Subtitles وأراد توديعك، لكن الأمر كان صعباً جداً بالنسبة إليه
    Il a rien eu, mais c'était à un cheveu. Open Subtitles لكن الأمر كان وشيكا للغاية. كان طفلا رقيقا
    Enfin, une fois, moi et mes amis, on a sauté du toit de mon garage, mais c'était juste pour s'amuser. Open Subtitles فى مرة , قمنا أنا و اصدقائى بالقفز من فوق سطح المرأب و لكن الأمر كان للمزاح قليلاً
    Papa disait que ce n'était que le Golfe du Mexique mais c'était pareil. Open Subtitles أبي قال أنه خليج المكسيك،وليس المحيط لكن الأمر كان سيان بالنسبة لي
    Si, mais c'était un peu différent à Chinatown. Open Subtitles "أجل، لكن الأمر كان مختلفاً بعض الشيء في "تشاينا تاون
    mais c'était bien plus que cela. Open Subtitles و لكن الأمر كان أكثر من هذا و حسب
    mais c'était plus facile avec lui. Open Subtitles لكن الأمر كان أسهل معه أليس كذلك؟
    mais c'était un coup monté. Open Subtitles لكن الأمر كان معدّاً
    mais c'était ridicule, non ? Open Subtitles لكن الأمر كان تافها، أليس كذلك؟
    mais c'était un boulot extra. Open Subtitles لا أعرف و لكن الأمر كان جميلا..
    mais c'était pire. Open Subtitles و لكن الأمر كان أسوأ
    On a essayé d'aider Marko à s'échapper après qu'il se soit fait prendre, mais c'était trop risqué. Open Subtitles حاولنا إخراج (ماركو) من الحجز بعدما تم القبض عليه، لكن الأمر كان في غاية الخطورة
    - Mon grand-père, mais c'était pas pareil. Open Subtitles -لا , أو أجل, جدي , لكن الأمر كان مختلفا .
    mais c'était à propos de quelque chose d'autre. Open Subtitles لكن الأمر كان بشأن شيء آخر.
    mais c'était horrible. Open Subtitles لكن الأمر كان فظيعاً
    mais c'était sympa ! Open Subtitles لكن الأمر كان رائعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more