Comme le code binaire Mais au lieu d'avoir que des zéros et des uns, il y a des zéros, uns et deux. | Open Subtitles | مثل الرمز الثنائى لكن بدلاً من وجود الاصفار و الاحاد فقط , لديك اصفار , احاد و الاثنينات |
Ouais, Mais au lieu de rester chez moi et d'être misérable, je préfère venir et rendre ta vie misérable. | Open Subtitles | لكن بدلاً مِنْ أنْ يَعْبسَ في بيتِي وأنْ يَكُونَ بائس، قرّرتُ مَجيء هنا ويَجْعلُك بائس. |
Mais au lieu de ça, il y avait des sacs de fric et des armes dans des boites. | Open Subtitles | و لكن بدلاً من ذلك، كان هناك حقائب أموال و أسلحة في صناديق |
mais à la place de la corde, c'étaient des remarques sur les choses que tu avais faites et pour lesquelles tu t'en voulais. | Open Subtitles | لكن بدلاً من الحبل كانت عبارة عن كلمات حول الأشياء التي قمت بها و كرهت نفسك من أجلها |
Mais plutôt que de demander à de bons voisins comme vous de signer un document légal, je vous demande de lever la main et de répéter après moi. | Open Subtitles | لكن بدلاً من جعل جيران طيبين مثلكم يوقعون على ورقة قانونية خالية من المشاعر، ارفعوا أياديكم اليمنى وكرروا ورائي. |
On l'a frappée avec nos fléchettes de kryptonite, Mais au lieu de l'affaiblir.... | Open Subtitles | نحن ضربناها بثبة الكريبتونيت لكن بدلاً من اضعافها |
Je peux enlever les tumeurs de Maya, Mais au lieu de faire une reconstruction classique avec du titane, | Open Subtitles | لكن بدلاً من إستخدام دعامات التيتانيوم التقليدية |
Parce que je suis venu ici pour tourner une vidéo de musique, Mais au lieu de ça, tu m'as distrait avec cette énorme peinture. | Open Subtitles | لإنني هنا لكي اُصور فيديو موسيقي لكن بدلاً عن ذلك قمت بتشتيت ذهني بهذه الرسمة الكبيرة. |
J'aurais dû coucher avec toi, Mais au lieu de ça, je t'ai fait découvrir mon monde. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نتبادل الحب، لكن بدلاً عن ذلك أدخلتك عالمي |
Non, Mais au lieu de faire de la prison, ils lui ont accordé la probation, les T.I.G | Open Subtitles | لا، لكن بدلاً من أن يسجُنوه، فَقَد أعطَوْه فترة تجربه، في خدَمات المُجتمع |
Mais au lieu de le reconnaître, je n'ai rien dit, j'ai juste... refoulé tout ça, complètement, jusqu'à ce que cela me submerge, et que je m'y noie. | Open Subtitles | و لكن بدلاً عن التصريح بذلك إلتزمت الصمت و إبتلعت الأمر كلّه حتى ملأني وكنتُ أغرق به |
Mais au lieu de ça, elle est à la maison, endormie dans ton lit. | Open Subtitles | أو يحيا وعاء ملكنا. لكن بدلاً عن ذلك, هي في البيت, وتخلد في الفراش. |
Mais au lieu de ça, il mangea un paquet entier de bonbons assis dans sa voiture. | Open Subtitles | لكن بدلاً من هذا جلس فقط في السيارة و أكل كيس بأكلمه من الحلوى |
Mais au lieu de dire les grâces, je commence typiquement mes repas avec un petit discours public. | Open Subtitles | لكن بدلاً من الدعاء فأنا أبدأ وجبتي بإعلان عام |
Mais au lieu de ça, elle est morte, là... deux minutes avant l'arrivée de l'ambulance. | Open Subtitles | لكن بدلاً من ذلك ماتت هناك قبل وصول الإسعاف بدقيقتين |
Mais au lieu d'attendre, il va s'immoler. | Open Subtitles | لكن بدلاً مِنْ إنتظار حتى ذلك الحين، هو سَيضيئُ نفسه محترق. |
Ravi que ça vous réjouisse, Mais au lieu de papier, il y a trois coquillages. | Open Subtitles | أنا مسرور لأنّكم سعداء لكن بدلاً من أوراق المرحاض لديكم رفّ مع 3 أصداف |
mais à la place d'égoïste, parlons de moi vous étant utile. | Open Subtitles | لكن بدلاً عن خدمة نفسي، ماذا عن خدمتكِ أنت |
C'est là que son œil devrait être, mais à la place, il est coincé dans la zone cassée. | Open Subtitles | ترى ، الآن ، هذا المكان هو الذي يجب أن تتواجد عَينه فيه لكن بدلاً من ذلك هي عالقة بداخل عظمٍ مكسور |
mais à la place, peut être que j'irai lui parler avant. | Open Subtitles | لكن بدلاً من ذلك، ربما سأتحدث إليه أولاً |
Mais plutôt, il a travaillé sur ce bégaiement, tous les jours, formés hors de son discours. | Open Subtitles | لكن بدلاً من هذا, كان يتمرن للتخلص من لعثمته كل يوم |