"لكن حقاً" - Translation from Arabic to French

    • Mais vraiment
        
    • mais sérieusement
        
    • mais franchement
        
    • Mais sérieux
        
    • mais en fait
        
    Mais vraiment‎, je ne peux pas. S'il vous plait, habillez-vous. Open Subtitles لكن حقاً لا يمكنني، من فضلكم إرتدوا ملابسكم.
    Merci, Mais vraiment, allez être avec quelqu'un ailleurs pour que je puisse dormir. Open Subtitles أعني , شكراً لكم , لكن , حقاً أذهبوا لتكونوا مع من أيّاً كان في مكان آخر , حتى أتمكن من الذهاب للنوم
    Je sais que ça ne prend pas beaucoup de matériel génétique pour faire en totalité un être humain différent, mais sérieusement Heather, sérieusement ? Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه لا يَأْخذُ الكثير مِنْ المادّةِ الوراثيةِ لجَعْل كليَّاً الإنسان المختلف، لكن حقاً هذر، حقاً؟
    Merci, mais sérieusement, c'était la folie ce soir. Open Subtitles شكراً , لكن حقاً كانت ليلة مجنونة
    mais franchement, même si on le voulait, comment peut-on s'évader? Open Subtitles لكن حقاً لو أننا أردنا ذلك كيف يمكننا أن نهرب؟
    Mais sérieux, on se moque parce qu'on t'aime. Open Subtitles لكن حقاً ، نحن نتصرف بطفولية لأننا نحب ذلك
    Mais vraiment, tu tombes bien bas. Open Subtitles لكن حقاً, أنت تسحب من أسماك البحر *أي أن التبني أمر قذر*
    - Je suis désolé, Mais vraiment, il n'y a pas de mystère. Open Subtitles -بحقك -آسف، لكن حقاً لا يوجد أي غموض
    Mais vraiment, à la fin de la journée, Open Subtitles لكن حقاً ، في نهاية اليوم
    - Ne parle pas comme ça. -Non, Mais vraiment. Open Subtitles لا تتحدثي هكذا - لا، لكن حقاً -
    Mais vraiment, je me sens... bien. Open Subtitles لكن حقاً,أشعر أني بخير
    Mais vraiment ? Open Subtitles لكن حقاً ؟
    mais sérieusement, quelle autre raison Barney peut-il avoir pour sortir avec Patrice ? Open Subtitles لكن حقاً ، ما هو السبب الآخر "الذي يجعل "بارني" يواعد "باتريس
    mais sérieusement, vous ne sortez pas ensemble ? Open Subtitles لكن حقاً ألستم تتواعدان؟
    Je ne veux pas dire que vous êtes des lopettes mais sérieusement, tu devrais voir à quoi ressemble un hiver au Minnesota. Open Subtitles لا أريد القول أن أنكم جبناء لكن حقاً يجدر بك رؤية كيف يبدوا الشتاء في (مينيسوتا)
    Je veux dire ... félicitations, mais sérieusement ? Open Subtitles أعني .. مبارك ، لكن حقاً ؟
    Non mais sérieusement, à qui ça va le mieux ? Open Subtitles لكن حقاً , من يبدو أفضل ؟
    Vous êtes ma famille, je vous aime, mais franchement, en dehors de maman, vous n'êtes qu'une bande de parasites et vous ne m'avez jamais soutenu. Open Subtitles أنتم عائلتي وأنا أحبكم, لكن حقاً, مع استثناء أمي, أنتم جميعاً مجموعة من مصاصي الدماء الذين لا يدعمون أي شئ أفعله.
    mais franchement, Ward, t'aurais pas pu te contenter d'une maîtresse ? Open Subtitles لكن حقاً يا "وارد"، ألم يكن ممكناً أن تتخذ عشيقة؟
    mais franchement, pour quoi faire ? Open Subtitles لكن حقاً, مالمغزى؟
    Je te crois, Jake, Mais sérieux, il s'en prend aux tests. Open Subtitles انا اُصدقك جايك لكن حقاً هو يلوم الاختبارات !
    Mais sérieux, merci pour ton aide. Open Subtitles لكن حقاً, شكراً لمساعدتك
    mais en fait, Andrew, c'est toi que tu détestes. Open Subtitles لكن حقاً يا اندرو انت تكره نفسك تكره نفسك بسبب الطريقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more