mais ça ne veut pas dire que je sais comment nous sortir de ça. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني أني أعلم كيف نخرج أنفسنا من هذا |
J'ai, euh... J'ai arrêté les paris, mais ça ne veut pas dire que j'ai arrêté de devoir de l'argent à certaines personnes. | Open Subtitles | توقفتُ عن المُقامرة، لكن ذلك لا يعني أنّي لمْ أعدْ مديناً لبعض الناس. |
Vous n'êtes pas obligé de me dire quelque chose que vous ne voulez pas mais ça ne veut pas dire que je ne peux pas faire une suggestion. | Open Subtitles | ألأن, لست مضطر أن تخبرني بشيء لكن, ذلك لا يعني أنه لا يمكنني أن أطرح أقتراحاتي |
mais cela ne signifie pas que l'Entité doit établir des bureaux dans tous les pays du monde. | UN | لكن ذلك لا يعني أنه يجب أن ينشئ مكاتب له في كل بلد من بلدان العالم. |
Les organisations non gouvernementales locales pouvaient prendre une forme différente de celles d'autres pays, mais cela n'impliquait pas qu'il n'en n'existait pas en Érythrée. | UN | وقد تتخذ المنظمات غير الحكومية المحلية شكلاً مختلفاً عن الشكل الذي تتخذه المنظمات في بلدان أخرى، لكن ذلك لا يعني أنها ليست موجودة في إريتريا. |
Nous nous entraînons à tuer, mais ça veut pas dire que nous aimons la violence. | Open Subtitles | نحن ندرب على القتل، لكن ذلك لا يعني أننا نحب العنف. |
Ouais, mais ça ne veut pas dire qu'il l'a tué, okay ? | Open Subtitles | ذلك صحيح , لكن ذلك لا يعني أنّه قتلهُ , حسناً ؟ |
pas raccord avec son époque, mais ça ne veut pas dire que je ne sais pas certaines choses. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني أنّني لا أعرف بعض الأشياء |
mais ça ne veut pas dire qu'il ne faut pas être réaliste. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني أنّه لا يجدر، أن لا نكون صريحين حيال ماحدث. |
Je ne peux peut-être pas contrôler mes érections quand je suis près de toi, mais ça ne veut pas dire que je te veux. | Open Subtitles | ربما لا يمكنني أن أتحكم بانتصابي حين تكونين موجودة، لكن ذلك لا يعني أنني أريدك. |
Tout indique que Paul travaille seul, mais ça ne veut pas dire que Mitchell n'est pas lié à la cause. | Open Subtitles | كل شيء يشير الى أن بول يعمل لوحده لكن ذلك لا يعني أن ميتشل ليس متعاطفا مع القضية |
mais ça ne veut pas dire que je devais démissionner. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني بالضرورة وجوب الإستقالة. |
Bon, j'aime les oeufs, mais ça ne veut pas dire que je vais manger des omelettes pour tout le reste de ma vie. C'est assez juste. | Open Subtitles | حسناً، أنا أحبّ البيض، لكن ذلك لا يعني أنّي أريد أكل عجّة فقط لما تبقى من حياتي. |
Les filles ne peuvent pas partir avec moi, mais ça ne veut pas dire que je ne peux pas vous en acheter. | Open Subtitles | لا يمكن للفتيات أن تغادرن معي، لكن ذلك .لا يعني أنّني لا أستطيع شراءهن منك |
J'en suis presque à haïr ton cran... mais ça ne veut pas dire que je te laisserais mourir. | Open Subtitles | و ربما اكره شجاعتك حتى لكن ذلك لا يعني انني سأدعك تموت |
mais ça ne veut pas dire qu'ils ne peuvent pas voler ensemble | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني انهما لا يستطيعان الطيران معا |
Et beaucoup de gens voir les choses qu'ils ne peuvent pas vraiment identifier, mais cela ne signifie pas qu'ils étaient ... | Open Subtitles | والكثير من الناس يروا أشياء التي لا يقدرون على التعرف عليها، لكن ذلك لا يعني أنها كانت... |
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes. | UN | ووفقاً لهذا الرأي، ينبغي للحكومات أن تنهض بدور في تنشيط حركية القطاع الخاص من أجل النمو الوطني، لكن ذلك لا يعني اتباع نهج تدخلي. |
mais ça veut pas dire que je te tiens pas responsable. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني عدم محاسبتك |
Je comprends, Mais ça ne signifie pas qu'un rat peut ouvrir un restaurant. | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك لكن ذلك لا يعني أن الفأر يستطيع افتتاح مطعم |