"لكن ربما" - Translation from Arabic to French

    • Mais peut-être
        
    • Mais peut être
        
    • Peut-être que
        
    • mais tu
        
    • mais il
        
    • Peut-être qu'
        
    • - Mais
        
    • est peut-être
        
    Mais peut-être que mes oreilles de bébé n'ont pas bien entendu. Open Subtitles لكن ربما أذان الأطفال التي لدي لم تسمع جيداً
    Mais peut-être qu'on peut se concentrer plus sur le travail et moins sur nos différences. Open Subtitles لكن ربما كان يمكننا أن نركز أكثر على العمل وأقل على اختلافاتنا
    Bon, je vais prendre une douche, Mais peut-être qu'on peut se faire livrer à manger. Open Subtitles إذاً سأذهب سريعاً للأستحمام لكن ربما نستطيع طلب بعض من الطعام السريع
    Mais peut être, qu'au final tu veux utiliser la sagesse que j'ai à offrir. Open Subtitles لكن ربما كنت ترغب في الاستفادة من الحكمة التي أعرضها عليك
    Et elle n'est pas apte à venir ici Mais peut-être que tu pourrais aller la voir et prendre une photo d'elle pour moi. Open Subtitles و هي ليست بحال لتأتي هنا لكن ربما يمكنك أنت تذهب لرؤيتها و تأخد صورة لها من أجلي
    Bien, tu sais quoi, je ne pensais jamais dire ça, Mais peut-être que tu n'es pas prête pour cette nouvelle position. Open Subtitles حسنٌ ، أوتعرفين ، لمْ أتوقع بأنني سأقولُ ذلك، لكن ربما أنكِ لمْ تكوني مُستعدة للمنصبِ الجديد.
    Je trouve ça cool que tu te comportes en mec, Mais peut-être que tu n'as pas envie de faire ça. Open Subtitles أعتقد أنه من الرائع تصرفك كرفيق حيال أي شيء لكن ربما أنتِ لا تودين فعل ذلك
    Les balles ne traversent pas le gilet que Gus m'a montré, mais... Peut-être que celui que Gus m'a montré n'est pas un de ceux partis là-bas. Open Subtitles الرصاص لا يخترق السترة التي عرضها علي غَس.. لكن ربما أن السترة التي عرضها علي غَس ليست هي التي شحنت للخارج
    Mais peut-être que cet accident de voiture était ta propre chute dans les escaliers, et que tu es juste trop effrayée pour profiter des bénéfices. Open Subtitles لكن ربما كان الحادث ذاك هو بمثابة السقوط من على الدرج لكِ وأنت فقط خائفة من أن تجني الفائدة منه
    Peut-être pas, Mais peut-être que vous avez une chance de recommencer. Open Subtitles ربما لا لكن ربما لديك فرصة فى البدأ مجددا
    Peu importe, je vais me faire none Mais peut-être qu'ils me laisseront sortir du couvent pour venir à ton mariage. Open Subtitles على أية حال ، اناسأصبح راهبة لكن ربما يسمحون لي بالخروج من الدير لحضور حفل زفافك
    Évidemment, l'électricité manuelle est moins chère et moins puissante Mais peut-être qu'il s'agit de cela. Open Subtitles بالطبع الكهرباء اليدوية تكلف أكثر وطاقتها أقل, لكن ربما هذا هو المغزى
    Ça pourrait se révéler plus fort que ce à quoi tu es habitué, Mais peut-être pas. Open Subtitles الآن، هذا يمكن أن يكون قويّا مقارنة بما كنت تستخدمه، لكن ربما لا.
    Je ne suis pas sur de comprendre, Mais peut-être que ce n'est pas la peine. Open Subtitles لست متأكداً من فهمي لذلك و لكن ربما لا يفترض بنا ذلك
    Mais peut-être qu'on peut prendre un verre ou quelque chose. Open Subtitles لكن ربما ينبغب أن نحتسي مشروب أو شيئاً
    Non, Mais peut-être qu'il veut qu'on trouve quelque chose. Open Subtitles لا، لكن ربما تود منا العثور على شيء آخر.
    Je te mets en danger en disant ça, Mais peut-être que ça n'a plus d'importance car je serais mort, et ils te laisseront tranquille. Open Subtitles أنّي سأضعكِ في الخطر بقول هذا، لكن ربما أنه لا يهم الآن لأنّي سوف أموت، وسيتركونكِ وشأنكِ.
    Je ne me suis jamais démarquée ici, Mais peut être que mes enfants le pourront. Open Subtitles أنا لم أحدث أي تأثير هنا، لكن ربما يستطيع أبنائي إحداث ذلك
    Ok peut-être mais tu l'as largué préventivement parce que tu savais qu'elle allait peut-être le faire. Open Subtitles لكن ربما انت هجرتها بشكل استباقي لإنك عرفت انها كانت اخيراً سوف تهجرك
    mais il était peut-être simplement pressé de rentrer chez lui. Open Subtitles لكن ربما يكون مستعجلاً فقط للعودة إلى المنزل
    - Mais je ne suis pas sûre de le vouloir. Open Subtitles لكن ربما لا، لست متأكدة أني أريد ذلك
    Je ne sais pas. Je dis seulement... que c'est peut-être ni le lieu ni l'heure. Open Subtitles لا أعلم, و لكن ربما لا يكون هذا المكان أو الوقت المُناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more