Mais peut-être que si je ne l'avais pas été, je n'aurais pas eu cette perfusion. | Open Subtitles | لكن ربّما لولا أنانيّتي الشديدة، لما ظفرت بذاك الحقن الوريديّ. |
J'essaie de le protéger de mon mieux Mais peut-être que ça ne suffit pas. | Open Subtitles | أنا أُحاول حمايته بأفضل ما يمكنني و لكن ربّما هذا يتخطى قدراتي |
Je sais que ça a l'air de t'éloigner d'elles, Mais peut-être ça nous rapproche. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه يُشعركِ بأنك تزيدين بُعداً عنهم و لكن ربّما هذا الشّعور، جعلنا نزيد قرابتنا |
Peut-être... Je ne... Je ne te force pas, Mais peut-être qu'un jour... | Open Subtitles | ربما, أنا لا أضغط عليك, و لكن ربّما ذات يوم |
Mais peut-être que ça nous dit juste à quel point notre homme est sous couverture. | Open Subtitles | لكن ربّما ذلك يُخبرنا بالمُدّة التي .قضاها رجلنا تحت غطاءٍ سرّي |
Je sais, Mais peut-être devrais-tu rester ici pendant que nous cherchons du bois et de l'eau, pour garder le camp. | Open Subtitles | لكن ربّما يجدر بكِ البقاء هنا ريثما نحضر الماء، و تحرسي المخيّم. |
Je lance juste des idées, Mais peut-être que tu devrais investir dans une paire de collants. | Open Subtitles | أنا أخمّن هنا فحسب .لكن ربّما يجب أن تشتري زوج من الجوارب |
J'attendais qu'il se réveille, Mais peut-être... que jamais il ne se réveillera. | Open Subtitles | مُنتظرًا أن يستيقظ لكن ربّما لن يستيقظ أبدًا |
Mais peut-être que ça nous fournira une indication afin de pouvoir mener votre grossesse à terme. | Open Subtitles | و لكن ربّما نصل إلى نوع من المؤشّر يتمثّل في كيفيّة إخفاء هذه الظاهرة |
Votre réaction tient peut-être du fait qu'une partie de vous veut partir, Mais peut-être avez-vous réagi violemment car... alors qu'une partie de vous veut partir, une autre partie se rend compte qu'on accomplit quelque chose d'important ici. | Open Subtitles | أتفهّم ردّة فعلك لأنّ جزءاً منك يريد الرحيل لكن ربّما ردّة فعلك كانت عنيفة لأنّ جزءاً منك يريد الرحيل والجزء الآخر يدرك |
Mais peut-être que je passerai quand même la taille minimale dans les manèges. | Open Subtitles | لكن ربّما ما يزالُ بإمكاني أن أتجاوزَ مسألةَ الطول هذه حين أعمل في السيرك |
Mais peut-être pas comme tu le voulais et je suis désolée. | Open Subtitles | لكن ربّما ليست بالطريقة التي تريدها, وأنا آسفة. |
Je crois toujours en ce que je crois, Mais peut-être que j'aurais pu mieux gérer tout ça. | Open Subtitles | لا أزال أؤمن بما أؤمن به, لكن ربّما كان من الممكن معالجة الأمور بطريقة أفضل. |
Ce n'est pas grand chose Mais peut-être que vous pourriez m'aider à finir mon garage. | Open Subtitles | انه ليس بكثير لكن ربّما يمكنك أن تساعدني أن أنهي مرآبي |
Mais peut-être qu'en parlant... peut-être que je lui parlerai. | Open Subtitles | لكن ربّما التحدث... ربّما أتحدث معها، أحتاج لشراب أقوى من أجل ذلك. |
Je veux dire, prenez moi pour un fou, Mais peut-être "bientôt nous serons réunis" veut vraiment dire "bientôt nous serons réunis." | Open Subtitles | أعني، نادوني بالمجنونة، لكن ربّما "قريباً سنكون معاً" عنت حقاً "قريباً سنكون معاً". |
Mais peut-être avez-vous d'autres soucis ? | Open Subtitles | و لكن ربّما لديك إهتمامات أُخرى |
Je voulais vous le dire à toutes les deux Mais peut-être que c'est mieux ainsi. | Open Subtitles | حسنٌ،لقدكنتُآمل اناقولهلكماجميعاً ... و لكن ربّما هكذا افضل |
Ouai, Mais peut-être que le truc de la piscine ne fonctionnera pas. | Open Subtitles | أجل، لكن ربّما بن ينجح أمر برك السباحة. |
(Halètement) peut-être que je ne peux pas vous tuer, mais je peux faire que vous souhaitez que vous étiez mort. | Open Subtitles | ربّما أعجز عن قتلك، لكن ربّما يمكنني جعلك تتمنّى الموت. |