"لكن عليك" - Translation from Arabic to French

    • Mais tu dois
        
    • mais vous devez
        
    • mais tu devrais
        
    • mais il faut
        
    • mais tu vas devoir
        
    • mais il va falloir
        
    • Mais tu as
        
    • mais vous allez
        
    • Mais vous devriez
        
    Je comprends pourquoi tu prends les choses comme ça, Boyd, Mais tu dois bien admettre, Open Subtitles هذا هو , أنا أفهم كيف تشعر هكذا , لكن عليك الأعتراف
    Mais tu dois administrer les fonds à partir de maintenant. Open Subtitles لكن عليك إدارة الأموال جيداً من الآن فصاعداً
    Tu seras toujours ma Lune, Mais tu dois permettre à d'autres d'être mon soleil. Open Subtitles ستكونين دوماً قمري، لكن عليك أن تسمحي لأخرى أن تكون شمسي
    OK. mais vous devez à nouveau gagner cette course secrète. Open Subtitles حسنُ، لكن عليك الفوز بهذا السباق السري مجدداً
    Vous avez toute ma sympathie, mais vous devez comprendre que j'essaie de sauver des filles comme la vôtre, par mon travail. Open Subtitles انظر ، لديك تعازيّ القلبية لكن عليك أن تفهم أنني أحاول إنقاذ الفتيات مثل إبنتك في عملي
    Objet intéressant, mais tu devrais dépenser un peu plus si tu veux qu'il fonctionne correctement. Open Subtitles و لكن عليك أن تختار نوعاً جيداً إذا أردته حقاً أن يعمل
    Bien, mais il faut que tu approches la capote du serpent. Open Subtitles حسناً، لكن عليك أن تضع الواقي في اتجاه الأفعى
    Tu peux désapprouver mes méthodes, Mais tu dois admettre que je suis la meilleure chance de survie qu'ils aient. Open Subtitles ربما لا توافقني بطريقتي لكن عليك أن تعترف بأني افضل فرصة لهؤلاء الناس لبقائهم أحياء
    Oui, Mais tu dois faire la queue avec les autres enfants. Open Subtitles أجل، لكن عليك الوقوف في الصف مع الأطفال الآخرين
    Nous avons toujours été respectueux l'un envers l'autre, Mais tu dois partir de l'enceinte. Open Subtitles لطالما أحترمنا بعض أنا وأنتِ لكن عليك أن تخرج مِن القرية
    Bon, je sais que ça fait précisément un an, que ton père a disparu, Mais tu dois accepter de vivre maintenant. Open Subtitles أنظري، أعلم أنه قد مضت سنة تماماً حتى هذه الليلة، على اختفاء والدك لكن عليك المضي بحياتك
    Ce sera ton nom secret dans notre troupe... Mais tu dois choisir un nom d'homme... auquel tu répondras ouvertement. Open Subtitles هذا اسمك السرى بين قواتنا لكن عليك ان تختار اسم الرجوله والذى سنناديك به علننا
    Exactement. Mais tu dois l'utiliser avant que cette fenêtre se referme. Open Subtitles بالضبط, لكن عليك الإستفادة من ذلك قبل فوات الآوان.
    Certes, tu es fatigué, Mais tu dois surveiller le bébé. Open Subtitles عزيزي، أعرف أنك متعب لكن عليك الإعتناء بالطفل
    Je sais, c'est dur, c'est de la torture, Mais tu dois tenir le coup. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب وأعرف أنك تعذب لكن عليك المواصلة
    Ça marchera pour tout le monde, mais vous devez passer immédiatement. Open Subtitles سيكون هذا مفيداً للجميع لكن عليك أن تأتي الآن
    Nous ne sommes pas très amies mais vous devez me croire, Open Subtitles أعلم أننا لسنا صديقتين مقربتين لكن عليك أن تصدقيني
    Je sais que ça semble fou, mais vous devez me croire. Open Subtitles أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا، لكن عليك أن تصدقيني.
    Je ne ferais pas mon travail si j'écoutais, mais tu devrais faire ce qui est sûr. Open Subtitles لن أؤدي عملي إن أنصت إليك، لكن عليك القيام بما هو آمن
    Ouais. désolée d'interrompre mais il faut que vous écoutiez un truc. Open Subtitles حسنا أنا آسفة للمقاطعة، لكن عليك أن تسمع لشيء
    Je suis désolé mais tu vas devoir choisir entre la musique et la famille. Open Subtitles أنا أسف و لكن عليك الأختيار. إما العائلة و إما الموسيقى.
    Je n'en doute pas, mais il va falloir le libérer. Open Subtitles أنا متأكد بأنه كذلك, لكن عليك السماح له بالذهاب
    Je peux te guider à travers ça, Mais tu as besoin de le voir à ma façon, à travers mes yeux. Open Subtitles يمكنني إرشادك خلال الرؤية، لكن عليك أن تراها مثلي وعبر عيناي
    D'accord, mais vous allez quitter Vegas demain matin. Open Subtitles حسناً ، لكن عليك انتِ و مادي ان تخرجوا من لاس فيغاس صباح غد
    Vous avez peur, Mais vous devriez être très fier. Open Subtitles يا الهي أنا أعرف أنك كنت مرعوب لكن عليك أن تكون أيضًا فخور للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more