mais tout ce que tu as appris, c'est comment la contrôler. Et tu ne peux pas. | Open Subtitles | لكن كلّ ما عُلّمتَ هو كيف تسيطر على الوضع وأنت لا تستطيع |
- J'ai essayé, mais tout est mort autour de lui. | Open Subtitles | لقد حاولت، لكن كلّ شيء يموت حول والدك |
mais tout ce que je voulais, c'était lui trouver un docteur pour fabriquer un vaccin. | Open Subtitles | لكن كلّ مأردنه عند بدأ هذا إصــاله إلى دكتور الذي يمكن أن يصنع لقاحا وفاسكيز؟ |
Je te le dis parce que je suis ton amie, je veux pas abuser, mais tous les choix que tu fais sont mauvais. | Open Subtitles | سأقول هذا لأنّي إحدى أعزّ صديقاتك، و لا أريد تجاوز الحدّ، لكن كلّ خيارٍ تتّخذينه بتسرّع في حياتك، يكون خاطئاً. |
mais tous les amphibiens ont une chose en commun une peau humide. | Open Subtitles | لكن كلّ الـبرمائيات تشترك فى شيىء واحد هو الـجـلد الـرطب |
Mais chaque fois que j'ai regardé Jenna, Elle me regardait fixement avec ce regard super intense. | Open Subtitles | لكن كلّ مرّة نظرت إلى جينا كانت تحدّق في بهذه النظرة الحادّة الممتازة |
Mais toutes les blessures que j'attribuais à la bagarre | Open Subtitles | لكن كلّ الإصابات التي أوعزتها إلى التعرض للضرب. |
J'ai l'impression qu'on a augmenté le volume de ma vie et que je ne peux pas m'entendre penser, et tout a l'air si bien, mais tout arrive d'un coup. | Open Subtitles | أشعر وكأن أحدًا رفع صوت حياتي لدرجة عجزي عن سماع تفكيري وأستطيب الشعور بكلّ شيء، لكن كلّ شيء يحدث دفعة واحدة. |
Écoute, je sais que ça ne va pas avoir beaucoup de sens, mais tout ceci est à cause de ça. | Open Subtitles | أعلم أن كلامي لن يبدو معقولًا، لكن كلّ ما جرى منوط بهذا. |
Désolé, mais tout dans ce laboratoire est une propriété. | Open Subtitles | آسف، لكن كلّ محتويات هذا المعمل خاضعة لحق الملكيّة. |
mais tout a été vérifié, alors ils l'ont laissée elle et son idiot de copain s'enfuir en Zone Neutre. | Open Subtitles | لكن كلّ شيء قلته تمّ تأكيده لذلك سمحوا لها ولحبيبها الأحمق أن يهربا إلى المنطقة المحايدة |
mais tout le monde ne peut pas être mort pour toi, car tôt ou tard, tu auras besoin de l'un d'entre eux. | Open Subtitles | لكن كلّ من بهذه الشركة لايُمكنُ بأن يكونَ ميّتًا بالنسبةِ لك، لأنه عاجلاً أم آجل، سوف تحتاجُ شخصًا ما. |
Vous n'êtes dans mon équipe que depuis quelques semaines, mais tout ce que vous faites déteint sur moi. | Open Subtitles | أعلم بأنّك كنت في فريقي لبضع أسابيع الآن لكن كلّ شيء تفعله ينعكس عليّ |
Il pense pouvoir régler ça lui-même, mais tout ce qu'il peut faire, c'est se faire tuer. | Open Subtitles | هو يظنّ أن بإمكانه إصلاح هذا بنفسه لكن كلّ ما بوسعه فعله هو تعريض نفسه للقتل |
Désolé , Cher , mais tout ce que vous avez établie, c'est un lien entre un propriétaire et son locataire . | Open Subtitles | آسفة يا عزيزي، لكن كلّ ما حددته .هو رابط بين مالك ومستأجر لملكيته |
C'était comme si soudainement j'étais passé à travers un portail où je connaissais tout le monde, mais tout était différent. | Open Subtitles | كان الأمر أشبه بعبوري بمدخل حيث عرفتُ الجميع، لكن كلّ شيءٍ كان مُختلفاً. |
mais tout cela peut disparaître si vous acceptez de devenir consultant pour le F.B.I. pour au moins cinq ans. | Open Subtitles | لكن كلّ ذلك يُمكن أن يختفي لو وافقت لتخدم كمُستشار للمباحث الفيدراليّة لخمس سنواتٍ على الأقل. |
Vous voyez, je pensais qu'il y aurait plus des leurs sur cette planète, mais tous les hommes que j'ai rencontrés sont humains. | Open Subtitles | كما تعرفين، ظننت أنه سيكون الكثير منهم على هذا الكوكب، لكن كلّ رجل قابلته، كان إنساناً. |
J'ai essayé d'entrer dans les dossiers de Vlaxco, mais tous les essais confidentiels de médicaments sont gardés dans des serveurs sécurisés. | Open Subtitles | كنتُ أحاول إختراق سجلاّت (فلاكسو)، لكن كلّ تجارب العقاقير السرّية يتمّ الاحتفاظ بهم على نظام ثغرة هوائيّة. |
Ce n'est pas seulement Maki, mais tous ceux qui la côtoient seront impliqués ! | Open Subtitles | ليس فقط ماكي، لكن كلّ شخص حولها |
Les sorcières sont dures en affaires, Mais chaque révolution exige des sacrifices. | Open Subtitles | أجرى الساحرات مساومة صعبة لكن كلّ ثورة تتطلّب تضحيات |
Mais chaque Achille a son talon, et le leur est la cupidité. | Open Subtitles | لكن كلّ موقع منيع له نُقطة ضعف، ونُقطة ضعفهم هي الجشع. |
J'aimerais qu'il en soit autrement, Mais toutes les bonnes choses ont une fin. | Open Subtitles | تمنيت ان لاافعل لكن كلّ الأشياء الجيّدة يجب أن تجيء لها نهاية |