Ça prendra quelques jours pour avoir des résultats concluants, mais on a les résultats préliminaires. | Open Subtitles | وسيستغرق الامر بضعة ايام للحصول على نتائج حاسمة لكن لدينا النتائج الأولية |
mais on a la chance de revenir à ce qu'on était en 1re année. | Open Subtitles | لكن لدينا فرصة في العودة الى حيث كنا في سنتنا الأولى |
On n'a pas de photo mais on a sa voix. | Open Subtitles | لا نملك صورةً لها لكن لدينا تسجيل لصوتها |
On annonce que ça va être violent, Mais nous avons trois jours pour nous préparer. | Open Subtitles | ياقوم، يقولون أن هذه ستكون عاصفة سيئة، لكن لدينا 3 أيام للاستعداد. |
J'aurai voulu t'accompagner à l'aéroport, Mais nous avons un gamin disparu. | Open Subtitles | آمل لو أستطيع أخذك للمطار لكن لدينا طفل مفقود |
Je l'ignore. mais on a l'adresse de son ancien travail, un club de strip-tease. | Open Subtitles | لكن لدينا عنوان مكان عملها السابق، نادٍ للتعرّي في وسط المدينة. |
Non mais on a ce portrait robot qu'on va diffuser. | Open Subtitles | لا,لكن لدينا هذا الرسم المركب الذي نقوم بتوزيعه |
Léo, désolée de te déranger, mais on a un gros problème. | Open Subtitles | ليو، آسفة على المقاطعة. لكن لدينا مشكلة كبيرة تواجهنا |
Je sais pas ce qui s'est passé, mais on a ramassé des pendules. Rentrons. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث لكن لدينا الكثير من الساعات, لنعد للمنزل |
mais on a 3 jours pour redresser la barre. Qu'avez-vous pour moi ? | Open Subtitles | لكن لدينا 3 أيام لنقلب هذا الوضع لذا، ماذا لديكم من أجلي؟ |
Il n'a pas l'entraînement mais on a deux ambulancières qui peuvent l'aider. | Open Subtitles | هو لم يحصل على التدريب، لكن لدينا مسعفتان في ميدان العمل يستطيعان أن يوجّهانه لفعل ذلك. |
Je veux te parler, mais on a deux discours différents parce que je veux travailler sur nous alors que tu veux arreter. | Open Subtitles | أنا أريد أن أتكلّم معك لكن لدينا نوعين مختلفين من النقاش لأنني أريد أن أعمل على أشياء و أنت تريد فقط إنهاؤها |
Oui, il y a eu des ratés, mais on a créé quelque chose de spécial. | Open Subtitles | لقد أخفقنا بضعة مرات طوال الطريق ، بكل تأكيد لكن لدينا شيئًا مُميز هُنا وأنت تعلم ذلك |
On n'a peut-être pas le salaud, mais on a un autre dénominateur commun. | Open Subtitles | نحن قد لا نعرف اي واحدة بالتحديد لكن لدينا قاسم مشترك آخر |
Un bloody serait bien, mais on a un match ce jour. | Open Subtitles | سيكون أمرًا جميلًا لكن لدينا مباراة اليوم |
C'est en train d'être examiné, mais on a assez pour prouver à l'UEFA que tu étais sous une grave contrainte. | Open Subtitles | لازال الأمر تحت النظر، لكن لدينا ما يكفي من الأدلة لنثبت للإتحاد الأوروبي لكرة القدم أنّك كنت مُكرهاً على تلك الأعمال |
Ça nous a pris 5 ans, mais on a finalement un truc en commun. | Open Subtitles | استغرقنا خمس اعوام و لكن لدينا قاسم مشترك اخيراً. |
Son dossier dit que ses parents sont Sud-Coréens, Mais nous avons des renseignements disant que son père vient du Nord. | Open Subtitles | ملفها يقول أن والديها من كوريا الجنوبية لكن لدينا معلومات تقول أن والدها من كوريا الشمالية |
Mais nous avons un programme extra-scolaire appelé "rencontre avec les animaux" | Open Subtitles | لكن لدينا بنامج ما بعد المدرسة يسمى مقابلات حيوانية |
C'est drôle, Mais nous avons un meurtre à résoudre qui requiert plus de 140 caractères. | Open Subtitles | هذا ممتع لكن لدينا جريمة قتل لنحلها تتطلب أكثر من 140 حرفاً. |
Nous n'avons rien dans les environs pour l'instant, mais il y a cinq chasseurs de char du camp de Siegen... | Open Subtitles | ليس لدينا شيء في المحيط لحد الأن. و لكن لدينا خمس دبابات مدمرة في مخيم ديبن. |
Il est pas pas cher, mais nous sommes devenus un tel profil haut cas, je me sens pourrait prendre la cause pro bono. | Open Subtitles | إنه مُكلف قليلاً، لكن لدينا قضية ذيعَصيتهاأعتقدأنه .. سيقبل بالقضية للمصلحة العامة إنه مهووسٌ بالصحافة. |
Écoute, je sais que tu veux bien faire, mais il nous reste encore cinq semaines jusqu'à la date attendue. | Open Subtitles | إنظر ، أعلم أن نيتك حسنة ، لكن لدينا خمس أسابيع حتى الموعد الحقيقي |