mais j'ai des raisons de croire que vous avez besoin d'aide. | Open Subtitles | لكن لديّ سبب للإعتقاد أنّك قد تحتاج لبعض المُساعدة. |
Non, mais j'ai quelques films amateurs de moi en canoë avec un gros chien | Open Subtitles | لا، لكن لديّ أفلام منزلية لي في زورق مع كلب ضخم. |
Je sais que c'est notre discours, mais j'ai du mal avec le sang dans la Bronco. | Open Subtitles | أعني، أعرف بشأن مانقوله لكن لديّ مشكلة مع وجود الدم في سيارة البرانكو. |
Merci beaucoup. Je n'ai pas de cicatrices, mais j'ai une super tache de naissance. | Open Subtitles | ,لا يوجد على جسمي ندبات و لكن لديّ هذه الندبة الخلقية |
J'aimerais Mais je dois me rendre à l'hôpital dans dix minutes. | Open Subtitles | أودّ ذلك، لكن لديّ جولات مستشفى خلال 10 دقائق |
Pardonnez mon irruption, mais j'ai une histoire que vous devriez écouter. | Open Subtitles | معذرة على مقاطعتك، لكن لديّ قصّة يجب أن تسمعيها. |
Ils veulent me tuer, mais j'ai un garde du corps. | Open Subtitles | حسناً، جميعهم يريدون قتلي، لكن لديّ حارس شخصي |
J'ai compris que ce n'était pas le moment, mais j'ai beaucoup à te dire. | Open Subtitles | أعرف أنّ الوقت غير مناسب، لكن لديّ الكثير لأتحدث معك بشأنه |
C'est super que tu présides ton club de critiques, mais j'ai aussi une vie. | Open Subtitles | أمي، هذا عظيم أنك تترأسين نادي النقد، لكن لديّ حياة أيضاً |
Mon pote, je sais que tu es mon totem, mais j'ai une mauvaise nouvelle pour toi. | Open Subtitles | رفيقي، اعرف أنك حيواني لكن لديّ اخبار سيئة لك. |
mais j'ai une ou deux idées plus générales concernant le service proprement dit. | Open Subtitles | لكن لديّ فكرة أو فكرتين أوسع بخصوص الطقوس ذاتها. |
Pendant un temps, j'ai cru qu'il était peut-être ton père, mais j'ai la preuve qu'il ne l'est pas. | Open Subtitles | لوقت ما ، اعتقدت أنه من المُحتمل أن يكون هو الأب لكن لديّ دليل على عكس ذلك |
Les Ghosts ont détruit notre chromatographe à gaz, mais j'ai d'autres méthodes. | Open Subtitles | الأشباح دمروا جهاز الاستشراب الغازي خاصتنا، لكن لديّ وسائل أخرى. |
C'est un pistolet réfrigérant, et oui, mais j'ai un meilleur moyen de passer les lasers. | Open Subtitles | إنه مسدس تبريد، وأجل، لكن لديّ سبيل أفضل للإفلات من الليزر |
Je sais qu'on est en guerre, mais j'ai confiance en mon demi-frère. | Open Subtitles | أعلم أننا في حرب، لكن لديّ إيمان كبير في أخي غير الشقيق |
Je veux dire, merci de m'avoir aidé à mettre un terme au festival, mais j'ai un petit ami, et, uh, il est juste -- | Open Subtitles | أعني, شكراً جزيلاً لك لمساعدتنا في إنهاء الإحتفال لكن لديّ حبيب و.. وهو فقط.. |
mais j'ai un ancien collègue dans la communauté des expatriés. | Open Subtitles | لكن لديّ زميل سابق يعيش هناك في الجالية المغتربة |
Je vérifierais sa situation, mais j'ai plus de 2 000 élèves, | Open Subtitles | بإمكاني أن أتحقق من وضعه لكن لديّ أكثر من ألفي تلميذ |
mais j'ai aussi le droit de savoir si je suis la raison pour laquelle ils ont lieu. | Open Subtitles | لكن لديّ الحق أيضاً في إكتشاف ما إذا كُنت أنا السبب في حدوث تلك الأمور |
mais j'ai un plan qui réparera les erreurs de mes autres plans. | Open Subtitles | لكن لديّ مخطط جديد والذي سيصلح الخسائر الفظيعة التي سببتها مخططاتي السابقة |
Pour être honnête, je suis totalement pour vous tuer en ce moment. Mais je dois d'autres priorités. | Open Subtitles | بصراحة، إنّي أودّ قتلك الآن بشدة لكن لديّ أولويات أخرى. |