Tu es trop jeune pour te souvenir du temps où c'était le cas, Mais pas moi. | Open Subtitles | أنت صغير لمعرفة أن هذا حدث في زمن ما لكن ليس أنا |
Certains sont très névrosés sur le rangement du matériel, ou n'importe, Mais pas moi. | Open Subtitles | بعض الناس جداَ عصبيين عندما يتعلق الأمر بحزم حقيبة الاسعاف , او مهما يكن لكن ليس أنا |
Je dois te montrer mon tableau pour l'organisation du bal ! Tout le monde se laisse attendrir par le bal, Mais pas moi ! | Open Subtitles | يجب أن أريك اختياراتي لحفل التخرج الجميع يبتلعون طعم حفل التخرج لكن ليس أنا |
Ces yeux tristes peuvent berner certaines personnes Mais pas moi. | Open Subtitles | هاتان العينان الحزينتان قد تخدعان بعض الناس، لكن ليس أنا. |
Certaines filles se feraient avoir. Mais pas moi. | Open Subtitles | انظرن,بعض النساء سوف يقعن من أجل هذا, لكن ليس أنا. |
La prison a converti mon odieux frère à la cause turque, Mais pas moi. | Open Subtitles | السجون حولت أخي اللعين لخدمة الأتراك , لكن ليس أنا. |
Mais pas moi, je n'ai jamais pensé cela de toi... tu sais ce que je pense ? | Open Subtitles | لكن ليس أنا, لم أظن ذلك أبدا. أتعلم ماذا أظن؟ |
Le cambrioleur moyen laisse des indices partout... Mais pas moi. | Open Subtitles | اللص العادي يترك آثارة بكل مكان لكن ليس أنا |
Ecoute, Lily, peut être que tes élèves de maternelle sont contrariés parce que leurs amis couchent ensemble, Mais pas moi. | Open Subtitles | انظري ليلي ، ربما اطفال الروضه يستاؤوون لان اصدقائهم ينامون سويّة لكن ليس أنا |
Eh bien, vous pouvez avoir tous les complètement perdu vos esprits, Mais pas moi. | Open Subtitles | ربما جن جنونكم جميعاً لكن ليس أنا |
Ta mère a peut-être peur de toi, Mais pas moi. | Open Subtitles | ربما والدتك تخاف منك، لكن ليس أنا |
Mais pas moi. Je suis un vrai dur. | Open Subtitles | لكن ليس أنا أنا الإتفاق الحقيقي |
Mais pas moi. Je les regarde et je dis : "Bonjour, l'étranger. | Open Subtitles | يتغاضون عنه ، لكن ليس أنا ، عندما أراه ، أذهب واقول "مرحباً أيها الغريب" |
Tu peux tromper certaines personnes, El Barto, Mais pas moi. | Open Subtitles | يمكنك خداع بعض الناس يا (آل بارتو)، لكن ليس أنا |
Mais pas moi, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لكن ليس أنا ، صحيح ؟ |
Ils croient tous encore à ton jeu d'actrice, Mais pas moi. | Open Subtitles | لربما ما زالوا يقعون ضحية لأدائك التمثيلي ذلك لكن ليس أنا - (ليديا) - |
Tu as peut-être dupé Elena le shérif et tous les autres, Mais pas moi. | Open Subtitles | أعلم ماذا تكون يا (دايمُن) ، ربما خدعت (إلينا) رئيسة الشرطة ، و الآخرين ، لكن ليس أنا. |
Traite Amir comme ton larbin, Mais pas moi. | Open Subtitles | يمكنك أن تعامل (أمير) مثل عاهرة، لكن ليس أنا. |
Mais pas moi, pas maintenant. | Open Subtitles | لكن ليس أنا وليس فهذه اللحظة |
Mais pas moi, l'ami. | Open Subtitles | لكن ليس أنا يا أخي |