La mère de Python a grandi dans cette zone où il y avait beaucoup de mine de quartz, il y a des années, Mais plus maintenant. | Open Subtitles | نشأت والدة بايثون في هذه المنطقة التي لديها الكثير من مناجم تعدين الكوارتز، منذ سنوات لكن ليس بعد الآن |
J'ai souri et accepté votre mascarade, Mais plus maintenant. | Open Subtitles | لقد تبسمت وسايرت معك تمثيليتك، لكن ليس بعد الآن |
Il y a quelques semaines, ce message m'aurait rendu fou, mais... plus maintenant. | Open Subtitles | قبل بضعة اسابيع , كنت سأهتم لتلك الرسالة لكن ليس بعد الان. |
Et j'ai eu peur d'aimer les gens pendant 20 ans, Mais c'est fini. | Open Subtitles | و كنت خائفاً من أحب أي شخص لـ 20 عاماً، و لكن ليس بعد الأن |
Enfin, peut-être quand on sera mariés depuis 50 ans et en déambulateurs, mais pas encore, pas ce soir. | Open Subtitles | عندما تتزوجان انتما الاثنان لمدة 50 عاما القادمة وتتاكون على عكازتيكما, لكن ليس بعد, ليس الليلة |
Elles ont été dures à expliquer. Mais plus maintenant ! Eh non ! | Open Subtitles | لقد كان هذا أمراً صعب التفسير لكن ليس بعد الأن |
Je te détestais, beaucoup, Mais plus maintenant. | Open Subtitles | الكثير من الأحاسيس المشوشة الآن. لقد كنت نوعاً ما أكرهك,كثيراً لكن ليس بعد الآن. |
Bonne nouvelles. Je sais que nous avions les mains liées, à un certain degré, Mais plus maintenant. | Open Subtitles | أعلم بأن أيدينا مقيدة الى حد ما لكن ليس بعد الآن |
Quand Kevin et moi nous fréquentions, il y avait une certaine beauté dans les silences, Mais plus maintenant. | Open Subtitles | عندما بدأنا انا و كيفن بالمغازلة كان هنالك نوع ما من جمال الصمت لكن ليس بعد الآن |
Mon père jouait avec moi tout le temps, Mais plus maintenant. | Open Subtitles | كان أبي يلعب معي طوال الوقت لكن ليس بعد الآن |
J'étais bon avant au cache-cache, Mais plus maintenant. | Open Subtitles | لقد كُنتُ ماهراً في لعبة الغميضة لكن ليس بعد الأن، انتَ تجدني دائماً |
Mais plus maintenant. Ne prenons aucun risque. | Open Subtitles | كان كذلك ، لكن ليس بعد الآن لا يمكننى أن أخاطر بذلك |
Je pensais que le karma, c'était de la foutaise. Mais plus maintenant. | Open Subtitles | دائماً ما ظننت بأن عاقبة الأعمال هراء، لكن ليس بعد الآن |
Je l'étais une fois, il y a longtemps, Mais plus maintenant. | Open Subtitles | كنتُ كذلك ذات مرّة، منذ زمن طويل، لكن ليس بعد الآن. |
Est-ce qu'ils souffrent ? Au début, oui. Mais plus maintenant. | Open Subtitles | في البداية، أجل، لكن ليس بعد الآن لقد تمّ تجويعهم إلى غاية الإصابة |
La musique était la seule chose importante dans ma vie, Mais plus maintenant. | Open Subtitles | ، لقد كانت الموسيقى أهم شيء بحياتي . لكن ليس بعد الآن |
Ça a pu m'arriver, Mais plus maintenant. | Open Subtitles | ربما أني سأملكه يوما ما. لكن, ليس بعد الاّن.. |
Elle aurait pu faire ça, Mais plus à ce moment-là. | Open Subtitles | ربما هذا ما إعتادت فعله، لكن ليس بعد الآن. |
Vous aviez raison. J'ai eu une liaison avec Ralph, Mais c'est fini. | Open Subtitles | انت كنت على حق رالف وانا كنا على علاقه لكن ليس بعد الآن |
Il y a beaucoup de décombres à dégager, mais pas encore. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأنقاض لنحفر من خلالها، لكن ليس بعد. |
Mais c'est terminé ! À partir de maintenant, c'est fini. | Open Subtitles | لكن ليس بعد الآن إنطلاقا من الآن، سيتوقف هذا |
Les États ayant l'intention de présenter des projets de résolutions pour examen à la vingt-deuxième session de la Commission sont priés de les remettre le plus tôt possible, et en tout état de cause avant cette date. | UN | ويُطلب إلى الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة الثانية والعشرين للجنة أن تقدّمها في أقرب وقت ممكن، لكن ليس بعد الموعد المذكور. |
mais pas tout de suite Pas..pas..pas tout de suite. Désolé | Open Subtitles | لكن ليس بعد ، لا ، ليس بعد آسف ، يجب ان نفعلها سوياً |