Vous avez fait de votre mieux, Mais cet homme est paralysé. | Open Subtitles | لقد فعلتِ ما بوسعكِ، لكن هذا الرجل قد شُلَّ |
Mais cet homme... Il m'a laissé lui parler, et j'ai vraiment senti sa présence. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل سمح لي بالتحدّث إليها ولقد شعرتُ بوجودها حقاً |
L'agent de T.K, Rob Maroney, arrête demain pour me faire savoir à quel point T.K s'en sort bien Mais cet homme mentirait au Père Noël. | Open Subtitles | وكيل تي.كي، روب مروني سوف يأتي غداً ليخبرني كيف يقوم العظيم تي.كي لكن هذا الرجل بأمكانه الكذب على سانتا كلوز. |
Les tueurs de masses et les tueurs impulsifs, ils vénèrent leurs armes, mais ce type renonce à la sienne. | Open Subtitles | القتلة الجماعيون ومن يقومون بفورات قتل يستعيدون أسلحتهم عادةً لكن هذا الرجل يلقي سلاحه، لماذا؟ |
Je connais la plupart des joueurs, mais ce type ? | Open Subtitles | وأعرف معظم اللاعبين لكن هذا الرجل ؟ لا |
J'étais probablement pas le premier appel, mais ce gars et moi, on se soutient. | Open Subtitles | ربما أنني لم أكن المتصل الأول لكن هذا الرجل و أنا قد ساندنا بعضنا البعض |
Je suis pour les panneaux solaires et pour faire notre propre kombucha, Mais ce mec a pris ça à l'extrême. | Open Subtitles | تعلمون أنني مشجعة كبيرة للطاقة الشمسية و الإكتفاء الذاتي لكن هذا الرجل بالغ كثيراً |
Mais cet homme a accompli tant de bonnes actions ici | Open Subtitles | لكن هذا الرجل قام بأعمال خيريه كثيرة هنا |
Je sais que vous devez travailler sur ces montages financiers, Mais cet homme est prioritaire. | Open Subtitles | أعلم أن لديك هذه المعاملات المالية للعمل عليها لكن هذا الرجل لديه أولوية |
Mais cet homme, il s'y connaissait en astronomie. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل, كان يعرف كل شيء عن علم الفلــــك. |
Mais cet homme est un charlatan, qui donne de faux espoirs à ces gens. | Open Subtitles | .لكن هذا الرجل دجّال يُعطني هؤلاء الناس آمالاً خائبة |
Excusez-moi, Mais cet homme a combattu 12 fois dans l'arène. | Open Subtitles | عذراً , سيدتي ,لكن هذا الرجل استمر في الدائرة إثني عشرة مرة0 |
Mais cet homme est coupable de sédition et doit faire face à la justice militaire sans pardon. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل مذنب بتهمة العصيان وسيقف أمام العدالة العسكرية ولن يعفا عنه |
Kazmir prêchait pour un braquage sans violence, mais ce type voulait la mort de Shapiro. | Open Subtitles | "كازمير" متورط لكنه لا يحبذ العنف لكن هذا الرجل أراد "شابيرو" ميتاً |
Je ne sais pas si c'est parce qu'il a été torturé et enfermé, mais ce type semble assez perturbé. | Open Subtitles | لا اعلم اذ كان هذا بسبب انه تم تعذيبه وحبسه هناك لكن هذا الرجل يبدو عليه انه معتوه |
Logique pour quelqu'un de criminellement mature, mais ce type a laissé son ADN sur tous les torses. | Open Subtitles | هذا يعني شيئا لشخص متمرس الاجرام لكن هذا الرجل يترك الحامض النووي على كل الاجساد |
J'avais déjà vu un tas de mecs un peu cinglés, à entrer en premier, mais ce gars est unique en son genre. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الأشخاص المحطمين خلال مسيرتي المهنية لكن هذا الرجل فريد من نوعه |
D'habitude, je ne m'en souviendrais pas, mais ce gars s'est fait poser un lapin. | Open Subtitles | فى الأغلب لا أتذكر لكن هذا الرجل كان إستثناء |
mais ce gars... mille fois oui. | Open Subtitles | .. و لكن هذا الرجل أوه، الجحيم على كل .. أجل |
Avec de la chance, il y aura de l'ADN, Mais ce mec est doué, je doute que l'on ait cette chance. | Open Subtitles | الأن ان كنا محظوظين ربما سنحصل على الدي ان اي الخاص به لكن هذا الرجل ذكي جدا أشك في أن لدينا مثل هذه الفرصة |
Ses victimes se raidissent devant lui, Mais ce mec ne loupe pas un coup de pinceau. | Open Subtitles | ضحاياه يتصلبون أمامه مباشرة و لكن هذا الرجل لا يغفل عن أي جزئية بسيطة |
Mais ce mec derrière son grand bureau... | Open Subtitles | لكن هذا الرجل الذي يجلس خلف مكتبه الكبير.. |