"لكن هذا الرجل" - Traduction Arabe en Français

    • Mais cet homme
        
    • mais ce type
        
    • mais ce gars
        
    • Mais ce mec
        
    Vous avez fait de votre mieux, Mais cet homme est paralysé. Open Subtitles لقد فعلتِ ما بوسعكِ، لكن هذا الرجل قد شُلَّ
    Mais cet homme... Il m'a laissé lui parler, et j'ai vraiment senti sa présence. Open Subtitles لكن هذا الرجل سمح لي بالتحدّث إليها ولقد شعرتُ بوجودها حقاً
    L'agent de T.K, Rob Maroney, arrête demain pour me faire savoir à quel point T.K s'en sort bien Mais cet homme mentirait au Père Noël. Open Subtitles وكيل تي.كي، روب مروني سوف يأتي غداً ليخبرني كيف يقوم العظيم تي.كي لكن هذا الرجل بأمكانه الكذب على سانتا كلوز.
    Les tueurs de masses et les tueurs impulsifs, ils vénèrent leurs armes, mais ce type renonce à la sienne. Open Subtitles القتلة الجماعيون ومن يقومون بفورات قتل يستعيدون أسلحتهم عادةً لكن هذا الرجل يلقي سلاحه، لماذا؟
    Je connais la plupart des joueurs, mais ce type ? Open Subtitles وأعرف معظم اللاعبين لكن هذا الرجل ؟ لا
    J'étais probablement pas le premier appel, mais ce gars et moi, on se soutient. Open Subtitles ربما أنني لم أكن المتصل الأول لكن هذا الرجل و أنا قد ساندنا بعضنا البعض
    Je suis pour les panneaux solaires et pour faire notre propre kombucha, Mais ce mec a pris ça à l'extrême. Open Subtitles تعلمون أنني مشجعة كبيرة للطاقة الشمسية و الإكتفاء الذاتي لكن هذا الرجل بالغ كثيراً
    Mais cet homme a accompli tant de bonnes actions ici Open Subtitles لكن هذا الرجل قام بأعمال خيريه كثيرة هنا
    Je sais que vous devez travailler sur ces montages financiers, Mais cet homme est prioritaire. Open Subtitles أعلم أن لديك هذه المعاملات المالية للعمل عليها لكن هذا الرجل لديه أولوية
    Mais cet homme, il s'y connaissait en astronomie. Open Subtitles لكن هذا الرجل, كان يعرف كل شيء عن علم الفلــــك.
    Mais cet homme est un charlatan, qui donne de faux espoirs à ces gens. Open Subtitles .لكن هذا الرجل دجّال يُعطني هؤلاء الناس آمالاً خائبة
    Excusez-moi, Mais cet homme a combattu 12 fois dans l'arène. Open Subtitles عذراً , سيدتي ,لكن هذا الرجل استمر في الدائرة إثني عشرة مرة0
    Mais cet homme est coupable de sédition et doit faire face à la justice militaire sans pardon. Open Subtitles لكن هذا الرجل مذنب بتهمة العصيان وسيقف أمام العدالة العسكرية ولن يعفا عنه
    Kazmir prêchait pour un braquage sans violence, mais ce type voulait la mort de Shapiro. Open Subtitles ‫"كازمير" متورط لكنه لا يحبذ العنف ‫لكن هذا الرجل أراد "شابيرو" ميتاً
    Je ne sais pas si c'est parce qu'il a été torturé et enfermé, mais ce type semble assez perturbé. Open Subtitles لا اعلم اذ كان هذا بسبب انه تم تعذيبه وحبسه هناك لكن هذا الرجل يبدو عليه انه معتوه
    Logique pour quelqu'un de criminellement mature, mais ce type a laissé son ADN sur tous les torses. Open Subtitles هذا يعني شيئا لشخص متمرس الاجرام لكن هذا الرجل يترك الحامض النووي على كل الاجساد
    J'avais déjà vu un tas de mecs un peu cinglés, à entrer en premier, mais ce gars est unique en son genre. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الأشخاص المحطمين خلال مسيرتي المهنية لكن هذا الرجل فريد من نوعه
    D'habitude, je ne m'en souviendrais pas, mais ce gars s'est fait poser un lapin. Open Subtitles فى الأغلب لا أتذكر لكن هذا الرجل كان إستثناء
    mais ce gars... mille fois oui. Open Subtitles .. و لكن هذا الرجل أوه، الجحيم على كل .. أجل
    Avec de la chance, il y aura de l'ADN, Mais ce mec est doué, je doute que l'on ait cette chance. Open Subtitles الأن ان كنا محظوظين ربما سنحصل على الدي ان اي الخاص به لكن هذا الرجل ذكي جدا أشك في أن لدينا مثل هذه الفرصة
    Ses victimes se raidissent devant lui, Mais ce mec ne loupe pas un coup de pinceau. Open Subtitles ضحاياه يتصلبون أمامه مباشرة و لكن هذا الرجل لا يغفل عن أي جزئية بسيطة
    Mais ce mec derrière son grand bureau... Open Subtitles لكن هذا الرجل الذي يجلس خلف مكتبه الكبير..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus